Gazette des beaux-arts. . eul les deux tiers de la page, constitue un dessin enlettres ornemanisées, merveilleux de finesse et de grâce, où se lit lepréambule même du firman : « Moi, le grand seigneur, le grandémir, sultan Mohammed Bey, fils du grand seigneur et grand émir,sultan Mourad Bey, je jure par le Dieu créateur du ciel et de laterre, par notre grand prophète Mohammed, etc. > Il y a lieu dail-leurs de remarquer que cette page est une traduction turque delacte original écrit en grec et que Mohammed II a seulement signé.Ces deux pièces figurent à lExposition. Les œuvres qui portent Te

Gazette des beaux-arts. . eul les deux tiers de la page, constitue un dessin enlettres ornemanisées, merveilleux de finesse et de grâce, où se lit lepréambule même du firman : « Moi, le grand seigneur, le grandémir, sultan Mohammed Bey, fils du grand seigneur et grand émir,sultan Mourad Bey, je jure par le Dieu créateur du ciel et de laterre, par notre grand prophète Mohammed, etc. > Il y a lieu dail-leurs de remarquer que cette page est une traduction turque delacte original écrit en grec et que Mohammed II a seulement signé.Ces deux pièces figurent à lExposition. Les œuvres qui portent Te Stock Photo
Preview

Image details

Contributor:

The Reading Room / Alamy Stock Photo

Image ID:

2AKB9E5

File size:

7.1 MB (621 KB Compressed download)

Releases:

Model - no | Property - noDo I need a release?

Dimensions:

1391 x 1795 px | 23.6 x 30.4 cm | 9.3 x 12 inches | 150dpi

More information:

This image is a public domain image, which means either that copyright has expired in the image or the copyright holder has waived their copyright. Alamy charges you a fee for access to the high resolution copy of the image.

This image could have imperfections as it’s either historical or reportage.

Gazette des beaux-arts. . eul les deux tiers de la page, constitue un dessin enlettres ornemanisées, merveilleux de finesse et de grâce, où se lit lepréambule même du firman : « Moi, le grand seigneur, le grandémir, sultan Mohammed Bey, fils du grand seigneur et grand émir, sultan Mourad Bey, je jure par le Dieu créateur du ciel et de laterre, par notre grand prophète Mohammed, etc. > Il y a lieu dail-leurs de remarquer que cette page est une traduction turque delacte original écrit en grec et que Mohammed II a seulement signé.Ces deux pièces figurent à lExposition. Les œuvres qui portent Tempreinte de lislamisme ont reçu desinspirations diverses quexpliquent les marches rapides des disciplesdu Prophète, entraînant les vaincus dont lesprit aventureux devaittrouver à la suite des musulmans victorieux une occasion de satis- LEXPOSITION DART MUSULMAN. 497 faire lesprit mercantile des peuples sémites. De même, le besoinimmédiat de posséder des lieux de réunion pour la prière, lobligation. r-ÛRTRAn DU SAVANT A 11 A P. K M O H 1 D D I X. (Miniature persane de la collection de M. Louis Gons:;.) coranique de donner aux temples nouveaux une forme ou tout aumoins une apparence de forme qui établit une distinction avec lesédifices religieux dalors, firent des premiers monuments élevés à la X. — 3^ PÉRIODE. G3 498 GAZETTE DES BEAUX-ARTS. gloire dAllah, avec des matériaux rassemblés de toutes parts, desconstructions où les styles se confondirent arbitrairement dansles détails de décoration plutôt que dans laspect général, avantde former un tout liomogène. Sous de légères variantes, la céramique, qui devint le principalélément de décor, peut-être par la conquête de la Perse, a reçula même inspiration. Le principe est partout le même, mais il subitde légères différences suivant les pajs. La faïence à reflets métal-liques, bien que semblable par les procédés de fabrication, est diffé-rente en Perse et en Espagne. Les