RM2HAHDG2–Warszawa, 08.05.2001. Kombatanci przed Grobem Nieznanego ¯o³nierza podczas uroczystoœci z okazji 56. rocznicy zakoñczenia dzia³añ wojennych w Europie. (kru) PAP/Przemek Wierzchowski Warsaw, 08.05.2001. Ceremonies marking a 56. anniversary of the end of World War II in Europe. Pictured: war veterans during a ceremony in Warsaw. (kru) PAP/Przemek Wierzchowski
RM2HAHBRG–Gdañsk, 01.09.2000. W rocznicê wybuchu II wojny œwiatowej, rankiem na Westerplatte w Gdañsku odby³ siê uroczysty apel poleg³ych. Na zdjêciu: harcerze pod Pomnikiem Obroñców Wybrze¿a na Westerplatte. (mr) PAP/Stefan Kraszewski Gdansk, 01.09.2000. A view of celebrations going on to mark the anniversary of the outbreak of World War II at the 'Westerplatte' memorial in Gdansk, northern Poland. (mr) PAP/Stefan Kraszewski
RM2HAHDG0–Warszawa, 08.05.2001. Warta przed Grobem Nieznanego ¯o³nierza podczas uroczystoœci z okazji 56. rocznicy zakoñczenia dzia³añ wojennych w Europie. (kru) PAP/Przemek Wierzchowski Warsaw, 08.05.2001. Ceremonies marking a 56. anniversary of the end of World War II in Europe. Pictured: guard of honour in front of Tomb of the Unknown Soldier, Warsaw (kru) PAP/Przemek Wierzchowski
RM2HAD85P–ZSRR Katyñ 04.1989. Uroczystoœci w Lasie Katyñskim niedaleko Smoleñska. Ksi¹dz Zdzis³aw Król celebruje mszê œwiêt¹ w miejscu spoczynku oficerów i podchor¹¿ych Wojska Polskiego zamordowanych w 1940 przez NKWD. gr PAP/Grzegorz Rogiñski Dok³adny dzieñ wydarzenia nieustalony.
RM2HAD87J–ZSRR Katyñ 04.1989. Uroczystoœci w Lasie Katyñskim niedaleko Smoleñska, w miejsce spoczynku oficerów i podchor¹¿ych Wojska Polskiego zamordowanych w 1940 przez NKWD. W uroczystoœciach uczestnicz¹ rodziny katyñskie. Nz. m.in. ksi¹dz Zdzis³aw Król (C, z koloratk¹). gr PAP/Grzegorz Rogiñski Dok³adny dzieñ wydarzenia nieustalony.
RM2HADRE2–Warszawa 01.1994. Oœrodek KARTA, niezale¿na organizacja pozarz¹dowa z siedzib¹ przy ul. Narbutta 29, gromadzi i opracowuje indywidualne i grupowe œwiadectwa, wspomnienia, relacje i dokumenty maj¹ce na celu wyjaœnienie losów Polaków deportowanych na Wschód, wiêzionych, zamordowanych w ZSRR. Nz. archiwum dokumentów. msa PAP/Adam Urbanek Dok³adny dzieñ wydarzenia nieustalony. Warsaw January 1994. The KARTA Centre, a non-governmental organisation seated at 29 Narbutta Street collects and works on individual and group testimonies, recollections, relations and documents aimed to exaplin
RM2HAE2KC–Gdañsk, 01.09.1995. Kombatanci podczas uroczystoœci w rocznicê wybuchu II wojny œwiatowej na Westerplatte w Gdañsku. (kkk) PAP/Stefan Kraszewski
RM2HA1JE5–Warszawa 09.05.1985. Obchody 40. rocznicy zakoñczenia II wojny œwiatowej. Nz. uroczystoœci na placu Defilad. ka PAP/Tadeusz ZagoŸdziñski Warsaw, 9 May 1985. The ceremonies marking the 40th anniversary of the end of the second world war. Pictured: the ceremonies in Defilad Square. ka PAP/Tadeusz Zagozdzinski
RM2H9MNB5–Warszawa 09.05.1985. Obchody 40. rocznicy zakoñczenia II wojny œwiatowej. Nz. uroczystoœci na placu Defilad. ka PAP/Tadeusz ZagoŸdziñski Warsaw, 9 May 1985. The ceremonies marking the 40th anniversary of the end of the second world war. Pictured: the ceremonies in Defilad Square. ka PAP/Tadeusz Zagozdzinski
RM2HACH61–Warszawa 09.05.1985. Obchody 40. rocznicy zakoñczenia II wojny œwiatowej. Nz. uroczystoœci na placu Defilad. ka PAP/Tadeusz ZagoŸdziñski Warsaw, 9 May 1985. The ceremonies marking the 40th anniversary of the end of the second world war. Pictured: the ceremonies in Defilad Square. ka PAP/Tadeusz Zagozdzinski
RM2HAE0DJ–Warszawa, 05.05.1995. Centralne uroczystoœci obchodów 50. rocznicy zakoñczenia wojny, na Placu Pi³sudskiego w Warszawie. N/z: kombatanci podczas apelu poleg³ych. (kru) PAP/Maciej B. Brzozowski Warsaw, 05.05.1995. 50th anniversary of the end of World War II. Pictured: veterans during a ceremony in honour of those killed in action, in Warsaw. (kru) PAP/Maciej B. Brzozowski
RM2HACP03–Kraków 10.1987. Pomnik - kwatera ¿o³nierzy radzieckich, poleg³ych w czasie II wojny œwiatowej. W g³êbi Barbakan. uu PAP/Jerzy Ochoñski Dok³adny dzieñ wydarzenia nieustalony. Cracow October 1987. A monument - the tomb of the Soviet soldiers fallen during WW2. In the background, the Barbican. uu PAP/Jerzy Ochonski Event date unknown.
RM2H9G6HB–Kraków 10.1987. Pomnik - kwatera ¿o³nierzy radzieckich, poleg³ych w czasie II wojny œwiatowej. W g³êbi Barbakan. uu PAP/Jerzy Ochoñski Dok³adny dzieñ wydarzenia nieustalony. Cracow October 1987. A monument - the tomb of the Soviet soldiers fallen during WW2. In the background, the Barbican. uu PAP/Jerzy Ochonski Event date unknown.
RM2H9XFT3–Kraków 10.1987. Pomnik - kwatera ¿o³nierzy radzieckich, poleg³ych w czasie II wojny œwiatowej. W g³êbi Barbakan. uu PAP/Jerzy Ochoñski Dok³adny dzieñ wydarzenia nieustalony. Cracow October 1987. A monument - the tomb of the Soviet soldiers fallen during WW2. In the background, the Barbican. uu PAP/Jerzy Ochonski Event date unknown.
RM2HAD9K4–Gdañsk 01.09.1989. Uroczystoœci na Westerplatte w 50. rocznicê wybuchu II wojny œwiatowej. Nz. podczas obchodów odbywa siê uroczyste œlubowanie m³odzie¿y (rozpoczêcie roku szkolnego). ka PAP/Jan Bogacz Gdansk 01 September 1989. Ceremonies marking the 50th anniversary of the outbreak of World War two at Westerplatte. Pictured: a new school year inauguration held during the ceremonies. ka PAP/Jan Bogacz
RM2HADBKN–Warszawa 09.05.1990. Obchody 45. rocznicy zakoñczenia II wojny œwiatowej. Nz. ambasador ZSRR Jurij Kaszlew (2L) przy Grobie Nieznanego ¯o³nierza. wb PAP/Ireneusz Sobieszczuk Warsaw 09 May 1990. Ceremonies marking the 45th anniversary of World War Two's end. Pictured: USSR Ambassador Yuri Kashlev (2nd left) at the Tomb of the Unknown Soldier. wb PAP/Ireneusz Sobieszczuk
RM2HAD9K8–Gdañsk 01.09.1989. Uroczystoœci na Westerplatte w 50. rocznicê wybuchu II wojny œwiatowej. Nz. prezydent PRL gen. Wojciech Jaruzelski podczas spotkania z kombatantami. ka PAP/Jan Bogacz Gdansk 01 September 1989. Ceremonies marking the 50th anniversary of the outbreak of World War two at Westerplatte. Pictured Polish People's Republic President General Wojciech Jaruzelski meting war veterans. ka PAP/Jan Bogacz
RM2HADFDH–Dobrzeñ Wielki 01.1993. Zniszczony pomnik upamiêtniaj¹cy ¿o³nierzy niemieckich poleg³ych w czasie I i II wojny œwiatowej, pomnik autorstwa Maxa Habersetzera. msa PAP/Krzysztof Œwiderski Dok³adny dzieñ wydarzenia nieustalony. Dobrzen Wielki January 1993. Vandalised monument commemorating German soldiers killed during the first and second world wars, the monument designed by Max Habersetzer. In the background St Roch Church. msa PAP/Krzysztof Swiderski Event day unknown
RM2HADEMM–Prószków 10.1992. Sprofanowany, poprzez zamalowanie czerwon¹ farb¹, pomnik ku czci ¿o³nierzy niemieckich poleg³ych w czasie I i II wojny œwiatowej. wb PAP/Krzysztof Œwiderski Dok³adny dzieñ wydarzenia nieustalony. Proszkow October 1992. The monument in honour of German soldiers killed during the first and second world wars, vandalised with red spray paint. wb PAP/Krzysztof Swiderski Event day unknown
RM2HAE0CJ–Warszawa, 05.05.1995. Centralne uroczystoœci obchodów 50. rocznicy zakoñczenia wojny, na Placu Pi³sudskiego w Warszawie. N/z: kapelan rodzin katyñskich ks. pra³at Zdzis³aw Peszkowski podczas apelu poleg³ych. (kru) PAP/Maciej B. Brzozowski Warsaw, 05.05.1995. 50th anniversary of the end of World War II. Pictured: chaplain for the Katyn Families Association, priest Zdzislaw Peszkowski during a ceremony in honour of those killed in action, in Warsaw. (kru) PAP/Maciej B. Brzozowski
RM2HACNJK–Gdañsk 01.09.1987. Pokojowe spotkanie m³odzie¿y na Westerplatte w czterdziest¹ ósm¹ rocznicê wybuchu II wojny œwiatowej, w którym udzia³ wziêli równie¿ przedstawiciele najwiêkszych zak³adów pracy Trójmiasta oraz kombatanci - obroñcy Westerplatte i Poczty Polskiej. uu PAP/Jan Morek Gdansk 01 September 1987. A peaceful youth meeting on the 48th outbreak of World War Two at Westerplatte also attended by representatives of the biggest plants of the Gdansk-Sopot-Gdynia Tricity, war veterans - Polish Post defenders. uu PAP/Jan Morek
RM2H9GEB8–Gdañsk 01.09.1987. Pokojowe spotkanie m³odzie¿y na Westerplatte w czterdziest¹ ósm¹ rocznicê wybuchu II wojny œwiatowej, w którym udzia³ wziêli równie¿ przedstawiciele najwiêkszych zak³adów pracy Trójmiasta oraz kombatanci - obroñcy Westerplatte i Poczty Polskiej. uu PAP/Jan Morek Gdansk 01 September 1987. A peaceful youth meeting on the 48th outbreak of World War Two at Westerplatte also attended by representatives of the biggest plants of the Gdansk-Sopot-Gdynia Tricity, war veterans - Polish Post defenders. uu PAP/Jan Morek
RM2H9XR02–Gdañsk 01.09.1987. Pokojowe spotkanie m³odzie¿y na Westerplatte w czterdziest¹ ósm¹ rocznicê wybuchu II wojny œwiatowej, w którym udzia³ wziêli równie¿ przedstawiciele najwiêkszych zak³adów pracy Trójmiasta oraz kombatanci - obroñcy Westerplatte i Poczty Polskiej. uu PAP/Jan Morek Gdansk 01 September 1987. A peaceful youth meeting on the 48th outbreak of World War Two at Westerplatte also attended by representatives of the biggest plants of the Gdansk-Sopot-Gdynia Tricity, war veterans - Polish Post defenders. uu PAP/Jan Morek
RM2HA1JE6–Warszawa 09.05.1985. Obchody 40. rocznicy zakoñczenia II wojny œwiatowej. Uroczyste sk³adanie wieñców przy Grobie Nieznanego ¯o³nierza. Nz. defilada wojskowa na placu Zwyciêstwa. ka PAP/Tadeusz ZagoŸdziñski Warsaw, 9 May 1985. The ceremonies marking the 40th anniversary of the end of the second world war. A wreath laying ceremony at the Tomb of the Unknown Soldier. Pictured: a military parade in Zwyciestwa Square. ka PAP/Tadeusz Zagozdzinski
RM2H9MNAY–Warszawa 09.05.1985. Obchody 40. rocznicy zakoñczenia II wojny œwiatowej. Uroczyste sk³adanie wieñców przy Grobie Nieznanego ¯o³nierza. Nz. defilada wojskowa na placu Zwyciêstwa. ka PAP/Tadeusz ZagoŸdziñski Warsaw, 9 May 1985. The ceremonies marking the 40th anniversary of the end of the second world war. A wreath laying ceremony at the Tomb of the Unknown Soldier. Pictured: a military parade in Zwyciestwa Square. ka PAP/Tadeusz Zagozdzinski
RM2HACH5H–Warszawa 09.05.1985. Obchody 40. rocznicy zakoñczenia II wojny œwiatowej. Uroczyste sk³adanie wieñców przy Grobie Nieznanego ¯o³nierza. Nz. defilada wojskowa na placu Zwyciêstwa. ka PAP/Tadeusz ZagoŸdziñski Warsaw, 9 May 1985. The ceremonies marking the 40th anniversary of the end of the second world war. A wreath laying ceremony at the Tomb of the Unknown Soldier. Pictured: a military parade in Zwyciestwa Square. ka PAP/Tadeusz Zagozdzinski
RM2HADFD6–Dobrzeñ Wielki 01.1993. Zniszczony pomnik upamiêtniaj¹cy ¿o³nierzy niemieckich poleg³ych w czasie I i II wojny œwiatowej, pomnik autorstwa Maxa Habersetzera. W g³êbi koœció³ pw. œw. Rocha. msa PAP/Krzysztof Œwiderski Dok³adny dzieñ wydarzenia nieustalony. Dobrzen Wielki January 1993. Vandalised monument commemorating German soldiers killed during the first and second world wars, the monument designed by Max Habersetzer. In the background St Roch Church. msa PAP/Krzysztof Swiderski Event day unknown
RM2HADFDA–Dobrzeñ Wielki 01.1993. Zniszczony pomnik upamiêtniaj¹cy ¿o³nierzy niemieckich poleg³ych w czasie I i II wojny œwiatowej, pomnik autorstwa Maxa Habersetzera. W g³êbi koœció³ pw. œw. Rocha. msa PAP/Krzysztof Œwiderski Dok³adny dzieñ wydarzenia nieustalony. Dobrzen Wielki January 1993. Vandalised monument commemorating German soldiers killed during the first and second world wars, the monument designed by Max Habersetzer. In the background St Roch Church. msa PAP/Krzysztof Swiderski Event day unknown
RM2HADBJ3–Warszawa 09.05.1990. Obchody 45. rocznicy zakoñczenia II wojny œwiatowej. Nz. m.in. ambasador ZSRR Jurij Kaszlew (2L) przed Grobem Nieznanego ¯o³nierza. wb PAP/Ireneusz Sobieszczuk Warsaw 09 May 1990. Ceremonies marking the 45th anniversary of World War Two's end. Pictured: USSR Ambassador Yuri Kashlev (2nd left) at the Tomb of the Unknown Soldier. wb PAP/Ireneusz Sobieszczuk
RM2HA1JEA–Warszawa 09.05.1985. Obchody 40. rocznicy zakoñczenia II wojny œwiatowej na placu Defilad. Nz. delegacja ze Zwi¹zku Socjalistycznej M³odzie¿y Polskiej. ka PAP/Tadeusz ZagoŸdziñski Warsaw, 9 May 1985. The ceremonies marking the 40th anniversary of the end of the second world war in Defilad Square. Pictured: a delegation of the Polish Socialist Youth Union. ka PAP/Tadeusz Zagozdzinski
RM2HACH68–Warszawa 09.05.1985. Obchody 40. rocznicy zakoñczenia II wojny œwiatowej na placu Defilad. Nz. delegacja ze Zwi¹zku Socjalistycznej M³odzie¿y Polskiej. ka PAP/Tadeusz ZagoŸdziñski Warsaw, 9 May 1985. The ceremonies marking the 40th anniversary of the end of the second world war in Defilad Square. Pictured: a delegation of the Polish Socialist Youth Union. ka PAP/Tadeusz Zagozdzinski
RM2H9MNB3–Warszawa 09.05.1985. Obchody 40. rocznicy zakoñczenia II wojny œwiatowej na placu Defilad. Nz. delegacja ze Zwi¹zku Socjalistycznej M³odzie¿y Polskiej. ka PAP/Tadeusz ZagoŸdziñski Warsaw, 9 May 1985. The ceremonies marking the 40th anniversary of the end of the second world war in Defilad Square. Pictured: a delegation of the Polish Socialist Youth Union. ka PAP/Tadeusz Zagozdzinski
RM2H9XR1R–Gdañsk 01.09.1987. Pokojowe spotkanie m³odzie¿y na Westerplatte w czterdziest¹ ósm¹ rocznicê wybuchu II wojny œwiatowej, w którym udzia³ wziêli równie¿ przedstawiciele najwiêkszych zak³adów pracy Trójmiasta oraz kombatanci - obroñcy Westerplatte i Poczty Polskiej. uu PAP/Jan Morek Gdansk 01 September 1987. A peaceful youth meeting on the 48th outbreak of World War Two at Westerplatte also attended by representatives of the biggest plants of the Gdansk-Sopot-Gdynia Tricity, war veterans -Polish Post defenders. uu PAP/Jan Morek
RM2H9GEDK–Gdañsk 01.09.1987. Pokojowe spotkanie m³odzie¿y na Westerplatte w czterdziest¹ ósm¹ rocznicê wybuchu II wojny œwiatowej, w którym udzia³ wziêli równie¿ przedstawiciele najwiêkszych zak³adów pracy Trójmiasta oraz kombatanci - obroñcy Westerplatte i Poczty Polskiej. uu PAP/Jan Morek Gdansk 01 September 1987. A peaceful youth meeting on the 48th outbreak of World War Two at Westerplatte also attended by representatives of the biggest plants of the Gdansk-Sopot-Gdynia Tricity, war veterans -Polish Post defenders. uu PAP/Jan Morek
RM2HACNKB–Gdañsk 01.09.1987. Pokojowe spotkanie m³odzie¿y na Westerplatte w czterdziest¹ ósm¹ rocznicê wybuchu II wojny œwiatowej, w którym udzia³ wziêli równie¿ przedstawiciele najwiêkszych zak³adów pracy Trójmiasta oraz kombatanci - obroñcy Westerplatte i Poczty Polskiej. uu PAP/Jan Morek Gdansk 01 September 1987. A peaceful youth meeting on the 48th outbreak of World War Two at Westerplatte also attended by representatives of the biggest plants of the Gdansk-Sopot-Gdynia Tricity, war veterans -Polish Post defenders. uu PAP/Jan Morek
RM2HACNJP–Gdañsk 01.09.1987. Pokojowe spotkanie m³odzie¿y na Westerplatte w czterdziest¹ ósm¹ rocznicê wybuchu II wojny œwiatowej, w którym udzia³ wziêli równie¿ przedstawiciele najwiêkszych zak³adów pracy Trójmiasta oraz kombatanci - obroñcy Westerplatte i Poczty Polskiej. uu PAP/Jan Morek Gdansk 01 September 1987. A peaceful youth meeting on the 48th outbreak of World War Two at Westerplatte also attended by representatives of the biggest plants of the Gdansk-Sopot-Gdynia Tricity, war veterans -Polish Post defenders. uu PAP/Jan Morek
RM2H9XR14–Gdañsk 01.09.1987. Pokojowe spotkanie m³odzie¿y na Westerplatte w czterdziest¹ ósm¹ rocznicê wybuchu II wojny œwiatowej, w którym udzia³ wziêli równie¿ przedstawiciele najwiêkszych zak³adów pracy Trójmiasta oraz kombatanci - obroñcy Westerplatte i Poczty Polskiej. uu PAP/Jan Morek Gdansk 01 September 1987. A peaceful youth meeting on the 48th outbreak of World War Two at Westerplatte also attended by representatives of the biggest plants of the Gdansk-Sopot-Gdynia Tricity, war veterans -Polish Post defenders. uu PAP/Jan Morek
RM2H9GEDW–Gdañsk 01.09.1987. Pokojowe spotkanie m³odzie¿y na Westerplatte w czterdziest¹ ósm¹ rocznicê wybuchu II wojny œwiatowej, w którym udzia³ wziêli równie¿ przedstawiciele najwiêkszych zak³adów pracy Trójmiasta oraz kombatanci - obroñcy Westerplatte i Poczty Polskiej. uu PAP/Jan Morek Gdansk 01 September 1987. A peaceful youth meeting on the 48th outbreak of World War Two at Westerplatte also attended by representatives of the biggest plants of the Gdansk-Sopot-Gdynia Tricity, war veterans -Polish Post defenders. uu PAP/Jan Morek
RM2HADM6J–Maszewo 10.1993. Pomnik Poleg³ych, upamiêtniaj¹cy mieszkañców miasta, którzy zginêli podczas I i II wojny œwiatowej. Dziêki polsko-niemieckiej wspó³pracy dokonano jego renowacji i ods³oniêto 25 wrzeœnia 1993 r. js PAP/Jerzy Undro Dok³adny dzieñ wydarzenia nieustalony. Maszewo October 1993. Monument in honour of town residents who were killed during the first and second world wars. The monument was renovated thanks to Polish-German cooperation and unveiled on September 25, 1993. js PAP/Jerzy Undro Event day unknown
RM2HADM70–Maszewo 10.1993. Pomnik Poleg³ych, upamiêtniaj¹cy mieszkañców miasta, którzy zginêli podczas I i II wojny œwiatowej. Dziêki polsko-niemieckiej wspó³pracy dokonano jego renowacji i ods³oniêto 25 wrzeœnia 1993 r. js PAP/Jerzy Undro Dok³adny dzieñ wydarzenia nieustalony. Maszewo October 1993. Monument in honour of town residents who were killed during the first and second world wars. The monument was renovated thanks to Polish-German cooperation and unveiled on September 25, 1993. js PAP/Jerzy Undro Event day unknown
RM2HAD63G–Warszawa 09.05.1988. 43. rocznica zakoñczenia II wojny œwiatowej. Obchody Dnia Zwyciêstwa na placu Zwyciêstwa przd Grobem Nieznanego ¯o³nierza. wb PAP/Wojciech Kryñski Warsaw 09 May 1988. The 43rd anniversary of the end of World War Two. V-Day ceremonies at the Zwyciestwa (Victory) Square in front of the Tomb to the Unknown Soldier. wb PAP/Wojciech Krynski
RM2H9GE9E–Gdañsk 01.09.1987. Pokojowe spotkanie m³odzie¿y na Westerplatte w czterdziest¹ ósm¹ rocznicê wybuchu II wojny œwiatowej, w którym udzia³ wziêli równie¿ przedstawiciele najwiêkszych zak³adów pracy Trójmiasta oraz kombatanci - obroñcy Westerplatte i Poczty Polskiej. uu PAP/Jan Morek Gdansk 01 September 1987. A peaceful youth meeting on the 48th outbreak of World War Two at Westerplatte also attended by representatives of the biggest plants of the Gdansk-Sopot-Gdynia Tricity, war veterans - the Polish post defenders. uu PAP/Jan Morek
RM2HACNHR–Gdañsk 01.09.1987. Pokojowe spotkanie m³odzie¿y na Westerplatte w czterdziest¹ ósm¹ rocznicê wybuchu II wojny œwiatowej, w którym udzia³ wziêli równie¿ przedstawiciele najwiêkszych zak³adów pracy Trójmiasta oraz kombatanci - obroñcy Westerplatte i Poczty Polskiej. uu PAP/Jan Morek Gdansk 01 September 1987. A peaceful youth meeting on the 48th outbreak of World War Two at Westerplatte also attended by representatives of the biggest plants of the Gdansk-Sopot-Gdynia Tricity, war veterans - the Polish post defenders. uu PAP/Jan Morek
RM2H9XR01–Gdañsk 01.09.1987. Pokojowe spotkanie m³odzie¿y na Westerplatte w czterdziest¹ ósm¹ rocznicê wybuchu II wojny œwiatowej, w którym udzia³ wziêli równie¿ przedstawiciele najwiêkszych zak³adów pracy Trójmiasta oraz kombatanci - obroñcy Westerplatte i Poczty Polskiej. uu PAP/Jan Morek Gdansk 01 September 1987. A peaceful youth meeting on the 48th outbreak of World War Two at Westerplatte also attended by representatives of the biggest plants of the Gdansk-Sopot-Gdynia Tricity, war veterans - the Polish post defenders. uu PAP/Jan Morek
RM2HAD6RX–Warszawa 01.09.1988. Obchody rocznicy wybuchu II wojny œwiatowej przy pomniku Polegli Niepokonani 1939-1945 (Poleg³ym Niepokonanym). Pomnik wed³ug projektu Gustawa Zem³y usytuowany jest na terenie Cmentarza Powstañców Warszawy i ludnoœci cywilnej poleg³ej i pomordowanej g³ównie w czasie powstania warszawskiego. wb PAP/Tomasz Pra¿mowski Warsaw 01 September 1988. Ceremonies marking the anniversary of the outbreak of World War Two at the Monument to Fallen Invincible 1939-1945. The monument, designed by Gustaw Zemlo is located at the premises of the Cemetery of Warsaw Insurgents and Civi
RM2HAD9MR–Gdañsk 01.09.1989. Uroczystoœci na Westerplatte w 50. rocznicê wybuchu II wojny œwiatowej. Pod pomnikiem Obroñców Wybrze¿a wieñce sk³adaj¹ przedstawiciele w³adz, parlamentu i zwi¹zków zawodowych, m.in. premier Tadeusz Mazowiecki, prezydent PRL gen. Wojciech Jaruzelski, przewodnicz¹cy NSZZ Solidarnoœæ Lech Wa³êsa, marsza³ek Senatu Andrzej Stelmachowski. ka PAP/Jan Bogacz Gdansk 01 September 1989. Ceremonies marking the 50th anniversary of the outbreak of World War two at Westerplatte. At the foot of the Coast Defenders wreath are laid by representatives of the authorities, parliament,
RM2H8WKP8–Warszawa, 1946-05-09. Uroczystoœæ wrêczenia Medalu Zwyciêstwa i Wolnoœci 1945, ustanowionego dekretem Rady Ministrów zatwierdzonym przez KRN z dnia 26 paŸdziernika 1945 roku. Z okazji pierwszej rocznicy zakoñczenia II wojny œwiatowej Edward Osóbka-Morawski dekoruje medalem osoby, które przyczyni³y siê do zwyciêstwa nad faszyzmem hitlerowskim w okresie wojny 1939-1945. po/gr PAP/Karol Szczeciñski Warsaw, May 9, 1946. The ceremony of granting the 1945 Victory and Freedom Medal, established by a decree of the Council of Ministers and approved by the Polish National Council KRN on October 26
RM2H8WKTC–Warszawa, 1946-05-09. Uroczystoœæ wrêczenia Medalu Zwyciêstwa i Wolnoœci 1945, ustanowionego dekretem Rady Ministrów zatwierdzonym przez KRN z dnia 26 paŸdziernika 1945 roku. Z okazji pierwszej rocznicy zakoñczenia II wojny œwiatowej Edward Osóbka-Morawski dekoruje medalem osoby, które przyczyni³y siê do zwyciêstwa nad faszyzmem hitlerowskim w okresie wojny 1939-1945. po/gr PAP/Karol Szczeciñski Warsaw, May 9, 1946. The ceremony of granting the 1945 Victory and Freedom Medal, established by a decree of the Council of Ministers and approved by the Polish National Council KRN on October 26
RM2H8WKP6–Warszawa, 1946-05-09. Uroczystoœæ wrêczenia Medalu Zwyciêstwa i Wolnoœci 1945, ustanowionego dekretem Rady Ministrów zatwierdzonym przez KRN z dnia 26 paŸdziernika 1945 roku. Z okazji pierwszej rocznicy zakoñczenia II wojny œwiatowej Edward Osóbka-Morawski dekoruje medalem osoby, które przyczyni³y siê do zwyciêstwa nad faszyzmem hitlerowskim w okresie wojny 1939-1945. po/gr PAP/Karol Szczeciñski Warsaw, May 9, 1946. The ceremony of granting the 1945 Victory and Freedom Medal, established by a decree of the Council of Ministers and approved by the Polish National Council KRN on October 26
RM2H8WKP0–Warszawa, 1946-05-09. Uroczystoœæ wrêczenia Medalu Zwyciêstwa i Wolnoœci 1945, ustanowionego dekretem Rady Ministrów zatwierdzonym przez KRN z dnia 26 paŸdziernika 1945 roku. Z okazji pierwszej rocznicy zakoñczenia II wojny œwiatowej Edward Osóbka-Morawski dekoruje medalem osoby, które przyczyni³y siê do zwyciêstwa nad faszyzmem hitlerowskim w okresie wojny 1939-1945. po/gr PAP/Karol Szczeciñski Warsaw, May 9, 1946. The ceremony of granting the 1945 Victory and Freedom Medal, established by a decree of the Council of Ministers and approved by the Polish National Council KRN on October 26
RM2H8WKNY–Warszawa, 1946-05-09. Uroczystoœæ wrêczenia Medalu Zwyciêstwa i Wolnoœci 1945, ustanowionego dekretem Rady Ministrów zatwierdzonym przez KRN z dnia 26 paŸdziernika 1945 roku. Z okazji pierwszej rocznicy zakoñczenia II wojny œwiatowej Edward Osóbka-Morawski dekoruje medalem osoby, które przyczyni³y siê do zwyciêstwa nad faszyzmem hitlerowskim w okresie wojny 1939-1945. po/gr PAP/Karol Szczeciñski Warsaw, May 9, 1946. The ceremony of granting the 1945 Victory and Freedom Medal, established by a decree of the Council of Ministers and approved by the Polish National Council KRN on October 26
RM2H8WKPE–Warszawa, 1946-05-09. Uroczystoœæ wrêczenia Medalu Zwyciêstwa i Wolnoœci 1945, ustanowionego dekretem Rady Ministrów zatwierdzonym przez KRN z dnia 26 paŸdziernika 1945 roku. Z okazji pierwszej rocznicy zakoñczenia II wojny œwiatowej Edward Osóbka-Morawski dekoruje medalem osoby, które przyczyni³y siê do zwyciêstwa nad faszyzmem hitlerowskim w okresie wojny 1939-1945. po/gr PAP/Karol Szczeciñski Warsaw, May 9, 1946. The ceremony of granting the 1945 Victory and Freedom Medal, established by a decree of the Council of Ministers and approved by the Polish National Council KRN on October 26
RM2H8WKP1–Warszawa, 1946-05-09. Uroczystoœæ wrêczenia Medalu Zwyciêstwa i Wolnoœci 1945, ustanowionego dekretem Rady Ministrów zatwierdzonym przez KRN z dnia 26 paŸdziernika 1945 roku. Z okazji pierwszej rocznicy zakoñczenia II wojny œwiatowej Edward Osóbka-Morawski dekoruje medalem osoby, które przyczyni³y siê do zwyciêstwa nad faszyzmem hitlerowskim w okresie wojny 1939-1945. po/gr PAP/Karol Szczeciñski Warsaw, May 9, 1946. The ceremony of granting the 1945 Victory and Freedom Medal, established by a decree of the Council of Ministers and approved by the Polish National Council KRN on October 26
RM2HADM73–Maszewo 10.1993. Pomnik Poleg³ych, upamiêtniaj¹cy mieszkañców miasta, którzy zginêli podczas I i II wojny œwiatowej. Dziêki polsko-niemieckiej wspó³pracy dokonano jego renowacji i ods³oniêto 25 wrzeœnia 1993 r. js PAP/Jerzy Undro Dok³adny dzieñ wydarzenia nieustalony. Maszewo October 1993. Monument in honour of town residents who were killed during the first and second world wars. The monument was renovated thanks to Polish-German cooperation and unveiled on September 25, 1993. js PAP/Jerzy Undro Event day unknown
RM2HADM6W–Maszewo 10.1993. Pomnik Poleg³ych, upamiêtniaj¹cy mieszkañców miasta, którzy zginêli podczas I i II wojny œwiatowej. Dziêki polsko-niemieckiej wspó³pracy dokonano jego renowacji i ods³oniêto 25 wrzeœnia 1993 r. js PAP/Jerzy Undro Dok³adny dzieñ wydarzenia nieustalony. Maszewo October 1993. Monument in honour of town residents who were killed during the first and second world wars. The monument was renovated thanks to Polish-German cooperation and unveiled on September 25, 1993. js PAP/Jerzy Undro Event day unknown
RM2HADM76–Maszewo 10.1993. Pomnik Poleg³ych, upamiêtniaj¹cy mieszkañców miasta, którzy zginêli podczas I i II wojny œwiatowej. Dziêki polsko-niemieckiej wspó³pracy dokonano jego renowacji i ods³oniêto 25 wrzeœnia 1993 r. js PAP/Jerzy Undro Dok³adny dzieñ wydarzenia nieustalony. Maszewo October 1993. Monument in honour of town residents who were killed during the first and second world wars. The monument was renovated thanks to Polish-German cooperation and unveiled on September 25, 1993. js PAP/Jerzy Undro Event day unknown
RM2H9XR16–Gdañsk 01.09.1987. Pokojowe spotkanie m³odzie¿y na Westerplatte w czterdziest¹ ósm¹ rocznicê wybuchu II wojny œwiatowej, w którym udzia³ wziêli równie¿ przedstawiciele najwiêkszych zak³adów pracy Trójmiasta oraz kombatanci - obroñcy Westerplatte i Poczty Polskiej. uu PAP/Jan Morek Gdansk 01 September 1987. A peaceful youth meeting on the 48th outbreak of World War Two at Westerplatte also attended by representatives of the biggest plants of the Gdansk-Sopot-Gdynia Tricity, war veterans - Polish Post defenders. uu PAP/Jan Morek
RM2HACNK4–Gdañsk 01.09.1987. Pokojowe spotkanie m³odzie¿y na Westerplatte w czterdziest¹ ósm¹ rocznicê wybuchu II wojny œwiatowej, w którym udzia³ wziêli równie¿ przedstawiciele najwiêkszych zak³adów pracy Trójmiasta oraz kombatanci - obroñcy Westerplatte i Poczty Polskiej. uu PAP/Jan Morek Gdansk 01 September 1987. A peaceful youth meeting on the 48th outbreak of World War Two at Westerplatte also attended by representatives of the biggest plants of the Gdansk-Sopot-Gdynia Tricity, war veterans - Polish Post defenders. uu PAP/Jan Morek
RM2H9GEB2–Gdañsk 01.09.1987. Pokojowe spotkanie m³odzie¿y na Westerplatte w czterdziest¹ ósm¹ rocznicê wybuchu II wojny œwiatowej, w którym udzia³ wziêli równie¿ przedstawiciele najwiêkszych zak³adów pracy Trójmiasta oraz kombatanci - obroñcy Westerplatte i Poczty Polskiej. uu PAP/Jan Morek Gdansk 01 September 1987. A peaceful youth meeting on the 48th outbreak of World War Two at Westerplatte also attended by representatives of the biggest plants of the Gdansk-Sopot-Gdynia Tricity, war veterans - Polish Post defenders. uu PAP/Jan Morek
RM2HADX5Y–Kraków 13.03.1994. Marsz Pamiêci z okazji 51. rocznicy likwidacji krakowskiego getta, na terenie by³ego niemieckiego obozu koncentracyjnego KL Plaszow. wb PAP/Jacek Bednarczyk Cracow, Poland, 13 March 1994. Participants walk in 'March of Remembrance' at former Nazi-German concentration camp KL Plaszow in Cracow. The march marked the 51st anniversary of the liquidation by German Nazis of the World War II Cracow Jewish Ghetto and the beginning of transportations to death camps. PAP/JACEK BEDNARCZYK
RM2HADX4E–Kraków 13.03.1994. Marsz Pamiêci z okazji 51. rocznicy likwidacji krakowskiego getta, na terenie by³ego niemieckiego obozu koncentracyjnego KL Plaszow. wb PAP/Jacek Bednarczyk Cracow, Poland, 13 March 1994. Participants walk in 'March of Remembrance' at former Nazi-German concentration camp KL Plaszow in Cracow. The march marked the 51st anniversary of the liquidation by German Nazis of the World War II Cracow Jewish Ghetto and the beginning of transportations to death camps. PAP/JACEK BEDNARCZYK
RM2HADBJX–Warszawa 09.05.1990. Obchody 45. rocznicy zakoñczenia II wojny œwiatowej. Nz. ambasador ZSRR Jurij Kaszlew (3P) sk³ada wieniec na Cmentarzu Mauzoleum ¯o³nierzy Radzieckich przy ulicy ¯wirki i Wigury. wb PAP/Ireneusz Sobieszczuk Warsaw 09 May 1990. Ceremonies marking the 45th anniversary of World War Two's end. Pictured: USSR Ambassador Yuri Kashlev (3rd right) lays a wreath at the Soviet Soldiers' Cemetery Memorial at Zwirki and Wigury Street. wb PAP/Ireneusz Sobieszczuk
RM2HADBJF–Warszawa 09.05.1990. Obchody 45. rocznicy zakoñczenia II wojny œwiatowej. Nz. ambasador ZSRR Jurij Kaszlew (3L) sk³ada wieniec na Cmentarzu Mauzoleum ¯o³nierzy Radzieckich przy ulicy ¯wirki i Wigury. wb PAP/Ireneusz Sobieszczuk Warsaw 09 May 1990. Ceremonies marking the 45th anniversary of World War Two's end. Pictured: USSR Ambassador Yuri Kashlev (3rd left) lays a wreath at the Soviet Soldiers' Cemetery Memorial at Zwirki and Wigury Street. wb PAP/Ireneusz Sobieszczuk
RM2HACNJC–Gdañsk 01.09.1987. Pokojowe spotkanie m³odzie¿y na Westerplatte w czterdziest¹ ósm¹ rocznicê wybuchu II wojny œwiatowej, w którym udzia³ wziêli równie¿ przedstawiciele najwiêkszych zak³adów pracy Trójmiasta oraz kombatanci - obroñcy Westerplatte i Poczty Polskiej. uu PAP/Jan Morek Gdansk 01 September 1987. A peaceful youth meeting on the 48th outbreak of World War Two at Westerplatte also attended by representatives of the biggest plants of the Gdansk-Sopot-Gdynia Tricity, war veterans - Polish Post defenders. uu PAP/Jan Morek
RM2H9XPCF–Gdañsk 01.09.1987. Pokojowe spotkanie m³odzie¿y na Westerplatte w czterdziest¹ ósm¹ rocznicê wybuchu II wojny œwiatowej, w którym udzia³ wziêli równie¿ przedstawiciele najwiêkszych zak³adów pracy Trójmiasta oraz kombatanci - obroñcy Westerplatte i Poczty Polskiej. uu PAP/Jan Morek Gdansk 01 September 1987. A peaceful youth meeting on the 48th outbreak of World War Two at Westerplatte also attended by representatives of the biggest plants of the Gdansk-Sopot-Gdynia Tricity, war veterans - Polish Post defenders. uu PAP/Jan Morek
RM2H9GE4X–Gdañsk 01.09.1987. Pokojowe spotkanie m³odzie¿y na Westerplatte w czterdziest¹ ósm¹ rocznicê wybuchu II wojny œwiatowej, w którym udzia³ wziêli równie¿ przedstawiciele najwiêkszych zak³adów pracy Trójmiasta oraz kombatanci - obroñcy Westerplatte i Poczty Polskiej. uu PAP/Jan Morek Gdansk 01 September 1987. A peaceful youth meeting on the 48th outbreak of World War Two at Westerplatte also attended by representatives of the biggest plants of the Gdansk-Sopot-Gdynia Tricity, war veterans - Polish Post defenders. uu PAP/Jan Morek
RM2HADGRW–Warszawa 16.05.1993. Obchody 49. rocznicy bitwy pod Monte Cassino. Uroczystoœci na placu Pi³sudskiego. Nz. weterani II wojny œwiatowej, poczet sztandarowy Stowarzyszenia By³ych ¯o³nierzy Pierwszej Armii Francuskiej. ka PAP/Adam Urbanek Warsaw 16 May 1993. Commemorations of the 49th anniversary of the Battle of Monte Cassino. Ceremonies in Pilsudskiego Square. Pictured: second world war veterans, a colour party of the Association of Former Soldiers of the First French Army. ka PAP/Adam Urbanek
RM2HADARK–Czelin 20.02.1990. Prezydent RP Wojciech Jaruzelski podczas spotkania z weteranami II wojny œwiatowej, ¿o³nierzami I Armii Wojska Polskiego, uczestnikami walk o Wa³ Pomorski i forsowania Odry w 1945 r. wb PAP/Ireneusz Sobieszczuk Czelin 20 February 1990. Poland's President Wojciech Jaruzelski meets second world war veterans, soldiers of the 1st Army, participants in the fights for the Pomeranian Wall and the Oder Offensive in 1945. wb PAP/Ireneusz Sobieszczuk
RM2HADBJE–Warszawa 09.05.1990. Obchody 45. rocznicy zakoñczenia II wojny œwiatowej. Nz. m.in. ambasador ZSRR Jurij Kaszlew (I rz. 3P) sk³ada wieniec na Grobie Nieznanego ¯o³nierza. wb PAP/Ireneusz Sobieszczuk Warsaw 09 May 1990. Ceremonies marking the 45th anniversary of World War Two's end. Pictured: USSR Ambassador Yuri Kashlev (1st row, 3rd right) lays a wreath at the Tomb of the Unknown Soldier. wb PAP/Ireneusz Sobieszczuk
RM2HAD7JJ–Wolbrom 24.11.1988. Ods³oniêcie pomnika poœwiêconego pamiêci 4500 obywateli polskich narodowoœci ¿ydowskiej z Wolbromia zamordowanych przez hitlerowców w czasie II wojny œwiatowej. W uroczystoœciach wziê³a udzia³ rodzina Nissenbaumów, która ufundowa³a pomnik. js PAP/Jan Morek Wolbrom 24 November 1988. The unveiling of a monument commemorating 4,500 Polish citizens of Jewish origin from Wolbrom murdered by Nazis during World War Two. Ceremonies wee attended by the Nissenbaum family that founded the monument. js PAP/Jan Morek
RM2HADEP6–Pietna 10.1992. Tablica pami¹tkowa ku czci ¿o³nierzy armii niemieckiej (pochodz¹cych ze wsi Pietna) poleg³ych w czasie II wojny œwiatowej. Nz. Brygida Bielutta pokazuje nazwisko jej ojca Konrada Jaschika, który zgin¹³ w 1941 roku na froncie wschodnim. wb PAP/Krzysztof Œwiderski Dok³adny dzieñ wydarzenia nieustalony. Pietna October 1992. A plaque commemorating German soldiers (from the village of Pietna), killed during the second world war. Pictured: Brygida Bielutta showing the name of her father Konrad Jaschik who was killed on the eastern front. wb PAP/Krzysztof Swiderski Even
RM2HAD9KW–Gdañsk 01.09.1989. Uroczystoœci na Westerplatte w 50. rocznicê wybuchu II wojny œwiatowej. Nz. m.in. prezydent PRL gen. Wojciech Jaruzelski, przewodnicz¹cy NSZZ Solidarnoœæ Lech Wa³êsa na trybunie honorowej. Z lewej przewodnicz¹cy Rady Ochrony Pamiêci Walk i Mêczeñstwa genera³ dywizji Roman Paszkowski. ka PAP/Jan Bogacz Gdansk 01 September 1989. Ceremonies marking the 50th anniversary of the outbreak of World War two at Westerplatte. Pictured, among others: Polish People's Republic President General Wojciech Jaruzelski, leader of the Solidarity trade union Lech Walesa on the box. From