RMTX7H7A–Polski: KowadÅ‚o (szczyt) - drogowskaz. Autor zdjÄ™cia: majkelx; 13 December 2005 (original upload date); Transferred from pl.pedia to Commons by Pjahr using CommonsHelper.; Majkelx at Polish pedia;
RM2B8W3HM–'Polski: Kowadło (szczyt) - drogowskaz. Autor zdjęcia: majkelx; 13 December 2005 (original upload date); Transferred from pl.wikipedia to Commons by Pjahr using CommonsHelper.; Majkelx at Polish Wikipedia; '
RF2GY4BDG–Symbolic way finder guide on top of Potrojna peak in Little Beskids of Beskidy Mountains in Lesser Poland
RF2G4D67A–drogowskaz w Dolinie Chochołowskiej
RM2JMAHED–Wooden hut on the Chochlowska Glade, Polish Tatra Mountains, Poland
RF2BKX90H–Połonina Caryńska, Bieszczady, Poland, Extensive landscape on green hills covered with grass and blue sky. Polen, ausgedehnte Landschaft auf Hügeln
RM2H9P6K0–Grójec, 1949-02. Rynek z klasycystycznym ratuszem z 1809 roku, zbudowanym wed³ug projektu Hilarego Szpilowskiego. Nz. ekipa Polskiej Kroniki Filmowej. mw PAP Dok³adny dzieñ wydarzenia nieustalony. Grojec, Feb. 1949. The market with classicistic city hall from 1809 designed by Hilary Szpilowski. Pictured: the Polish Newsreel team. mw PAP
RM2H7WW87–Symbolic way finder guide on top of Potrojna peak in Little Beskids of Beskidy Mountains in Lesser Poland
RM2HADMM9–Dobra Szczeciñska 09.10.1993. Zjednoczenie Niemiec spowodowa³o znaczny wzrost cen we wschodnich landach. W weekendy Niemcy kupuj¹ tañsze polskie towary w przygranicznych sklepach i na targowiskach. Nz. Super Market Sara. uu PAP/Jerzy Undro Dobra Szczecinska 09 October 1993. Germany's unification pushed up prices in all eastern lands. On weekends Germans buy cheaper Polish goods at border shops and markets. Pictured: Sara Supermarket. uu PAP/Jerzy Undro
RM2HADAYF–Przesieka 17.03.1990. Turyœci na Prze³êczy Karkonoskiej. wb PAP/Ireneusz Sobieszczuk Przesieka 17 March 1990. Tourists at the Karkonosze Pass. wb PAP/Ireneusz Sobieszczuk
RM2HACAE1–Warszawa 07.1977. Camping Gromady i pole namiotowe przy ulicy ¯wirki i Wigury. wb PAP/Woody Ochnio Dok³adny dzieñ wydarzenia nieustalony. Warsaw, July 1977. The Gromada camping site on Zwirki i Wigury Street. wb PAP/Woody Ochnio Event day unknown
RM2HAD9MP–Polska 09.1989. Turyœci na Szlaku U³anów Legii Nadwiœlañskiej, w okolicach zamku Ksi¹¿. ka PAP/Jan Bogacz Ireneusz Sobieszczuk Dok³adny dzieñ wydarzenia nieustalony. Poland, September 1989. Tourists in the vicinity of Ksiaz Castle. ka PAP/Jan Bogacz Ireneusz Sobieszczuk Event day unknown
RM2H8XNG0–Warszawa, Palmiry, 1946-04-18. W latach 1939-41 na polanie w Palmirach hitlerowcy dokonywali masowych egzekucji Polaków i ¯ydów. Nz. prowizoryczny drogowskaz do miejsca egzekucji i zbiorowych mogi³ pomordowanych. ps/ms PAP/Stanis³aw D¹browiecki Warsaw-Palmiry, April 18, 1946. In 1939-1941 the Nazis mass-executed Poles and Jews on a field in Palmiry by Warsaw. Pictured: a makeshift roadsign points to the execution site and mass graves of the Palmiry victims. ps/ms PAP/Stanislaw Dabrowiecki
RM2H8XNJN–Warszawa, Palmiry, 1946-04-18. W latach 1939-41 na polanie w Palmirach hitlerowcy dokonywali masowych egzekucji Polaków i ¯ydów. Nz. prowizoryczny drogowskaz do miejsca egzekucji i zbiorowych mogi³ pomordowanych. ps/ms PAP/Stanis³aw D¹browiecki Warsaw-Palmiry, April 18, 1946. In 1939-1941 the Nazis mass-executed Poles and Jews on a field in Palmiry by Warsaw. Pictured: a makeshift roadsign points to the execution site and mass graves of the Palmiry victims. ps/ms PAP/Stanislaw Dabrowiecki
RM2H9P0TC–Rawa Mazowiecka, 1949. Miasto zosta³o za³o¿one w XII w. na rozwidleniu traktów z Mazowsza do Ma³opolski oraz na Œl¹sk. pw PAP Dok³adny dzieñ wydarzenia nieustalony. Rawa Mazowiecka, 1949. The town founded in the 12th century at the fork of roads from Mazowsze to Malopolska and Silesia regions. pw PAP
RM2H90JA2–Warszawa, 1947-02. Piesi na ulicy miasta. po/gr PAP Dok³adny dzieñ wydarzenia nieustalony. Warsaw, Feb. 1947. Pedastrians in a Warsaw street. po/gr PAP
RM2H9FEYF–Mor¹g, 1948-02. Kobieta z psem na spacerze. po/gr PAP Dok³adny dzieñ wydarzenia nieustalony. Morag, Feb. 1948. A woman walking with a dog. po/gr PAP
RM2HAC30B–Kraków, 1969-11-27. Huta im. Lenina w Nowej Hucie. Nz. samochód s³u¿bowy Huty marki Syrena 101 na drodze wewnêtrznej kombinatu. mta PAP/Zbigniew Staszyszyn Cracow, November 27, 1969. Lenin Steelworks in Nowa Huta. Pictured: a staff car Syrena 101 on the internal road of the plant area. mta PAP/Zbigniew Staszyszyn
RM2HAC306–Kraków, 1969-11-27. Huta im. Lenina w Nowej Hucie. Nz. samochód s³u¿bowy Huty marki Syrena 101 na drodze wewnêtrznej kombinatu. Na budynku w g³êbi widoczny napis: Niech ¿yje przyjaŸñ polsko radziecka. mta PAP/Zbigniew Staszyszyn Cracow, November 27, 1969. Lenin Steelworks in Nowa Huta. Pictured: a staff car Syrena 101 on the internal road of the plant area. On the building in the background the inscription reads: 'Long live Polish-Soviet friendship.' mta PAP/Zbigniew Staszyszyn
RM2HA6WB2–Kraków, 1969-11-27. Huta im. Lenina w Nowej Hucie. Nz. samochód s³u¿bowy Huty marki Syrena 101 na drodze wewnêtrznej kombinatu. mta PAP/Zbigniew Staszyszyn Cracow, November 27, 1969. Lenin Steelworks in Nowa Huta. Pictured: a staff car Syrena 101 on the internal road of the plant area. mta PAP/Zbigniew Staszyszyn
RM2HAC3DN–Kraków, 1969-11-27. Huta im. Lenina w Nowej Hucie. Nz. samochód s³u¿bowy Huty marki Syrena 101 na drodze wewnêtrznej kombinatu. mta PAP/Zbigniew Staszyszyn Cracow, November 27, 1969. Lenin Steelworks in Nowa Huta. Pictured: a staff car Syrena 101 on the internal road of the plant area. mta PAP/Zbigniew Staszyszyn
RM2H9W02F–Kraków, 1969-11-27. Huta im. Lenina w Nowej Hucie. Nz. samochód s³u¿bowy Huty marki Syrena 101 na drodze wewnêtrznej kombinatu. mta PAP/Zbigniew Staszyszyn Cracow, November 27, 1969. Lenin Steelworks in Nowa Huta. Pictured: a staff car Syrena 101 on the internal road of the plant area. mta PAP/Zbigniew Staszyszyn
RM2HA6WAC–Kraków, 1969-11-27. Huta im. Lenina w Nowej Hucie. Nz. samochód s³u¿bowy Huty marki Syrena 101 na drodze wewnêtrznej kombinatu. mta PAP/Zbigniew Staszyszyn Cracow, November 27, 1969. Lenin Steelworks in Nowa Huta. Pictured: a staff car Syrena 101 on the internal road of the plant area. mta PAP/Zbigniew Staszyszyn
RM2HA6F8R–Kraków, 1969-11-27. Huta im. Lenina w Nowej Hucie. Nz. samochód s³u¿bowy Huty marki Syrena 101 na drodze wewnêtrznej kombinatu. Na budynku w g³êbi widoczny napis: Niech ¿yje przyjaŸñ polsko radziecka. mta PAP/Zbigniew Staszyszyn Cracow, November 27, 1969. Lenin Steelworks in Nowa Huta. Pictured: a staff car Syrena 101 on the internal road of the plant area. On the building in the background the inscription reads: 'Long live Polish-Soviet friendship.' mta PAP/Zbigniew Staszyszyn
RM2HAC30D–Kraków, 1969-11-27. Huta im. Lenina w Nowej Hucie. Nz. samochód s³u¿bowy Huty marki Syrena 101 na drodze wewnêtrznej kombinatu. mta PAP/Zbigniew Staszyszyn Cracow, November 27, 1969. Lenin Steelworks in Nowa Huta. Pictured: a staff car Syrena 101 on the internal road of the plant area. mta PAP/Zbigniew Staszyszyn
RM2HA71KB–Kraków, 1969-11-27. Huta im. Lenina w Nowej Hucie. Nz. samochód s³u¿bowy Huty marki Syrena 101 na drodze wewnêtrznej kombinatu. mta PAP/Zbigniew Staszyszyn Cracow, November 27, 1969. Lenin Steelworks in Nowa Huta. Pictured: a staff car Syrena 101 on the internal road of the plant area. mta PAP/Zbigniew Staszyszyn
RM2HAC30G–Kraków, 1969-11-27. Huta im. Lenina w Nowej Hucie. Nz. samochód s³u¿bowy Huty marki Syrena 101 na drodze wewnêtrznej kombinatu. mta PAP/Zbigniew Staszyszyn Cracow, November 27, 1969. Lenin Steelworks in Nowa Huta. Pictured: a staff car Syrena 101 on the internal road of the plant area. mta PAP/Zbigniew Staszyszyn
RM2HA62JM–Kraków, 1969-11-27. Huta im. Lenina w Nowej Hucie. Nz. samochód s³u¿bowy Huty marki Syrena 101 na drodze wewnêtrznej kombinatu. mta PAP/Zbigniew Staszyszyn Cracow, November 27, 1969. Lenin Steelworks in Nowa Huta. Pictured: a staff car Syrena 101 on the internal road of the plant area. mta PAP/Zbigniew Staszyszyn
RM2H9N3BY–Bralin, 1948-10-17. W rocznicê bitwy pod Lenino w ca³ym kraju odby³y siê masowe marsze pod has³em: M³odzie¿ Polski maszeruje szlakami zwyciêstw bratnich Armii Radzieckiej i Polskiej. W miasteczku Bralin zorganizowano z tej okazji marsz i wyœcigi motorowe. pw PAP Bralin, Oct. 17, 1948. On the anniversary of the Battle of Lenino the entire country saw marches organised under the slogan: Polish Youth Marches the Paths of Victory of Brotherly Polish and Soviet Armies. In the locality of Bralin the march was accompanied by a motor race. pw PAP
RM2H9N3C0–Bralin, 1948-10-17. W rocznicê bitwy pod Lenino w ca³ym kraju odby³y siê masowe marsze pod has³em: M³odzie¿ Polski maszeruje szlakami zwyciêstw bratnich Armii Radzieckiej i Polskiej. W miasteczku Bralin zorganizowano z tej okazji marsz i wyœcigi motorowe. pw PAP Bralin, Oct. 17, 1948. On the anniversary of the Battle of Lenino the entire country saw marches organised under the slogan: Polish Youth Marches the Paths of Victory of Brotherly Polish and Soviet Armies. In the locality of Bralin the march was accompanied by a motor race. pw PAP
RM2H9FEWK–Mor¹g, 1948-02. Kobieta z psem na spacerze. po/gr PAP Dok³adny dzieñ wydarzenia nieustalony. Morag, Feb. 1948. A woman walking with a dog. po/gr PAP
RM2H966X3–Gdañsk, 1947-08. Harcerze z Gdyni usuwaj¹ gruz w okolicach Oliwy. Dok³adny dzieñ wydarzenia nieustalony. bk/ak PAP Gdansk, Aug. 1947. Scouts from Gdynia removing rubbles in Oliwa area. bk/ak PAP
RM2H966X0–Gdañsk, 1947-08. Harcerze z Gdyni usuwaj¹ gruz w okolicach Oliwy. Dok³adny dzieñ wydarzenia nieustalony. bk/ak PAP Gdansk, Aug. 1947. Scouts from Gdynia removing debris in Oliwa area. bk/ak PAP
RM2H90KR8–Warszawa, 1947-02. Ruch uliczny w alei Sikorskiego na odcinku miêdzy Nowym Œwiatem, a mostem Poniatowskiego. wb PAP Warsaw, Feb. 1947. Street traffic on Sikorskiego Avenue, between Nowy Swiat Street and Poniatowskiego Bridge. wb PAP
RM2H9MR94–Polska, 1948-10. Siódmego paŸdziernika Milicja Obywatelska obchodzi³a czwart¹ rocznicê powstania. Nz. plutonowy Naumowicz (L) i Goch na punkcie kontroli pojazdów Wola pod Warszaw¹. pw PAP Dok³adny dzieñ wydarzenia nieustalony. Poland, Oct. 1948. Citizen's Militia celebrated its 4th anniversary on October 7. Pictured: officers Naumowicz (left) and Goch at the Wola vehicle control point near Warsaw. pw PAP
RM2H9EKX4–I³¿a, 1947-11-02. Uroczystoœæ nadania szpitalowi imienia Heleny Wolf (doktor Anki), lekarki i ¿o³nierza Armii Ludowej poleg³ej w walce z Niemcami. Nz. miejscowa ludnoœæ podczas manifestacji ku czci dr Anki. ps/gr PAP Ilza, Nov. 2, 1947. The ceremony of naming a local hospital after Helena Wolf (Doctor Anka), the physician and Popular Army (AL) soldier who fell while fighting the Nazis. Pictured: local residents at Doctor Anka's grave. ps/gr PAP
RM2HAC305–Kraków, 1969-11-27. Huta im. Lenina w Nowej Hucie. Nz. samochód s³u¿bowy Huty marki Syrena 101 na drodze wewnêtrznej kombinatu. Na budynku w g³êbi widoczny napis: Niech ¿yje przyjaŸñ polsko - radziecka. mta PAP/Zbigniew Staszyszyn Cracow, November 27, 1969. Lenin Steelworks in Nowa Huta. Pictured: a staff car Syrena 101 on the internal road of the plant area. On the building in the background the inscription reads: 'Long live Polish-Soviet friendship.' mta PAP/Zbigniew Staszyszyn
RM2HA6F8M–Kraków, 1969-11-27. Huta im. Lenina w Nowej Hucie. Nz. samochód s³u¿bowy Huty marki Syrena 101 na drodze wewnêtrznej kombinatu. Na budynku w g³êbi widoczny napis: Niech ¿yje przyjaŸñ polsko - radziecka. mta PAP/Zbigniew Staszyszyn Cracow, November 27, 1969. Lenin Steelworks in Nowa Huta. Pictured: a staff car Syrena 101 on the internal road of the plant area. On the building in the background the inscription reads: 'Long live Polish-Soviet friendship.' mta PAP/Zbigniew Staszyszyn
RM2H9MR9B–Polska, 1948-10. Siódmego paŸdziernika Milicja Obywatelska obchodzi³a czwart¹ rocznicê powstania. Nz. plutonowy Naumowicz (P) i Goch na punkcie kontroli pojazdów Wola pod Warszaw¹. pw PAP Dok³adny dzieñ wydarzenia nieustalony. Poland, Oct. 1948. Citizen's Militia celebrated its 4th anniversary on October 7. Pictured: officers Naumowicz (right) and Goch at the Wola vehicle control point near Warsaw. pw PAP
RM2H9MR8P–Polska, 1948-10. Siódmego paŸdziernika Milicja Obywatelska obchodzi³a czwart¹ rocznicê powstania. Nz. plutonowy Naumowicz (L) i Goch na punkcie kontroli pojazdów Wola pod Warszaw¹. pw PAP Dok³adny dzieñ wydarzenia nieustalony. Poland, Oct. 1948. Citizen's Militia celebrated its 4th anniversary on October 7. Pictured: officers Naumowicz (left) and Goch at the Wola vehicle control point near Warsaw. pw PAP
RM2H9FNKG–Warszawa, 1948-03. Œwiêta Wielkanocne. Pielgrzymi id¹ ulic¹ Targow¹ w kierunku Zielenieckiej na Pradze. wb PAP/Stanis³aw D¹browiecki Dok³adny dzieñ wydarzenia nieustalony. Warsaw, March 1948. Easter. Pilgrims in Targowa Street in the Praga district. wb PAP/Stanislaw Dabrowiecki
RM2H9P172–Rawa Mazowiecka, 1949. Miasto zosta³o za³o¿one w XII w. na rozwidleniu traktów z Mazowsza do Ma³opolski oraz na Œl¹sk. Nz. koœció³ parafialny pw. Niepokalanego Poczêcia NMP oraz budynek poklasztorny jezuitów (zachodnia pierzeja rynku). Miêdzy klasztorem i koœcio³em klasycystyczna dzwonnica z koñca XVIII w. pw PAP Dok³adny dzieñ wydarzenia nieustalony. Rawa Mazowiecka, 1949. The town founded in the 12th century at the fork of roads from Mazowsze to Malopolska and Silesia regions. Pictured: Immaculate Conception parish church and former Jesuit monastery building (western side of the m
RM2H9JK79–Wroc³aw, 1948-08. Ruch miejski na ulicy Trzebnickiej na Nadodrzu. Nz. zabudowania przy ulicy Trzebnickiej na wysokoœci wiaduktu kolejowgo (C) i gmach przytu³ku (P). mta PAP Dok³adny dzieñ wydarzenia nieustalony. Wroclaw, Aug. 1948. City traffic on Trzebnicka Street, Nadodrze district. Pictured: tenements on Trzebnicka Street where it meets the railwway viaduct (centre) and a homeless shelter (right). mta PAP
RM2H9JJJ7–Wroc³aw, 1948-08. Ruch miejski na ulicy Trzebnickiej na Nadodrzu. Nz. zabudowania przy ulicy Trzebnickiej na wysokoœci wiaduktu kolejowgo (C) i gmach przytu³ku (P). mta PAP Dok³adny dzieñ wydarzenia nieustalony. Wroclaw, Aug. 1948. City traffic on Trzebnicka Street, Nadodrze district. Pictured: tenements on Trzebnicka Street where it meets the railwway viaduct (centre) and a homeless shelter (right). mta PAP
RM2H9FNXK–Polska, 1948-03. Drogowskazy na drodze prowadz¹cej w kierunku schroniska Samotnia i góry Œnie¿ki. wb PAP Dok³adny dzieñ wydarzenia nieustalony. Karpacz, March 1948. Signposts on the route to the Samotnia hostel and the Sniezka Mountain. wb PAP
RM2H940E2–Trójmiasto, 1947-06-29. Rajd motocyklowy Gdañsk-Gdynia z okazji Œwiêta Morza. Nz. tablica informacyjna na trasie rajdu. po/ms PAP Gdansk, June 29, 1947. The Gdansk-Gdynia motor rally in connection with the Days of the Sea. Pictured: an information board on the route. po/ms PAP
RM2H9FG85–Warszawa, 1948-02. Luty zosta³ og³oszony miesi¹cem nauki chodzenia i jazdy w ruchu ulicznym. Na najwiêkszych skrzy¿owaniach w stolicy zainstalowano nowe drogowskazy. Nz. w g³êbi budka MO na skrzy¿owaniu, w której zainstalowano megafony do publicznego pouczania pieszych i kierowców. uu PAP Dok³adny dzieñ wydarzenia nieustalony. Warsaw, Feb. 1948. February was proclaimed pedastrian and drvier education month. New signposts were installed on Warsaw's biggest intersections. Pictured: in the background a police (citizens' militia) box in which megaphones were installed to publicly instruc
RM2H9EKXD–I³¿a, 1947-11-02. Uroczystoœæ nadania szpitalowi imienia Heleny Wolf (doktor Anki), lekarki i ¿o³nierza Armii Ludowej poleg³ej w walce z Niemcami. Nz. m.in. wiceminister zdrowia Jerzy Sztachelski (w pierwszym rzêdzie, P) oraz przedstawiciele lokalnych w³adz przed szpitalem. ps/gr PAP Ilza, Nov. 2, 1947. The ceremony of naming a local hospital after Helena Wolf (Doctor Anka), the physician and Popular Army (AL) soldier who fell while fighting the Nazis. Pictured: deputy Health Minister Jerzy Sztachelski (in the 1st row from right) and representatives of the local authorities at the hospit
RM2H9P6MA–Grójec, 1949-02. Rynek z klasycystycznym ratuszem z 1809 roku, zbudowanym wed³ug projektu Hilarego Szpilowskiego. Nz. ekipa Polskiej Kroniki Filmowej m.in. operatorzy Wiktor Janik (2L), Mieczys³aw Wiesio³ek (1P). mw PAP Dok³adny dzieñ wydarzenia nieustalony. Grojec, Feb. 1949. The market with classicistic city hall from 1809 designed by Hilary Szpilowski. Pictured: the Polish Newsreel team, cameramen Wiktor Janik (2nd left), Mieczyslaw Wiesiolek (1st right). mw PAP
RM2H8Y4RG–Kêtrzyn, 1946-06-10. W pobli¿u wsi Gier³o¿ (d. Gerlitz), na terenie ufortyfikowanym zwanym Wilczym Szañcem (niem. Wolfsschanze), w latach 1941-1944 mieœci³a siê tajna kwatera g³ówna Adolfa Hitlera i Naczelnego Dowództwa Si³ Zbrojnych III Rzeszy. Nz. polski saper przy drogowskazie na terenie Wilczego Szañca. pw PAP/Jerzy Baranowski Ketrzyn, June 10, 1946. The Wolfsschanze field headquarters of Adolf Hitler and the Supreme Command of the 3rd Reich Armed Forces located near the locality of Gierloz (fomer Gerlitz) in 1941-1944. Pictured: a Polish sapper at a signpost at the Wolfsschanze. pw
RM2HABKF0–Jastrzêbie Zdrój, 1969-11-01. Koñcowa faza budowy Kopalni Wêgla Kamiennego Zofiówka (od 1974 roku nosz¹cej miano Manifest Lipcowy), oddanej do u¿ytku 4 grudnia 1969 roku. W tle winda kopalniana. mb PAP/Stanis³aw Jakubowski Jastrzebie Zdroj, Nov. 01, 1969. The final stage of the construction of Zofiowka hard coal mine (as of 1974 named after the July Manifesto). The start-up took place on December 4, 1969. The mine lift in the background. mb PAP/Stanislaw Jakubowski
RM2HAC5D9–Reszel, 1969-12. Nz. fragment trasy Biskupiec-Reszel. kw PAP/Stanis³aw Moroz Dok³adny dzieñ wydarzenia nieustalony. Reszel, Dec. 1969. Pictured: a fragment of the Biskupiec-Reszel route. kw PAP/Stanislaw Moroz
RM2HA6R0X–Reszel, 1969-12. Nz. fragment trasy Biskupiec-Reszel. kw PAP/Stanis³aw Moroz Dok³adny dzieñ wydarzenia nieustalony. Reszel, Dec. 1969. Pictured: a fragment of the Biskupiec-Reszel route. kw PAP/Stanislaw Moroz
RM2H93PKK–Zakopane, 1947-06-18. XIII Miêdzynarodowy Rajd Samochodowy Automobilklubu Polskiego (15-20 czerwca 1947). Nz. za³oga przed startem do kolejnego etapu. ps/ms PAP Zakopane, June 18, 1947. The 13th International Car Rally of the Polish Automobile Club (June 15-20, 1947). Pictured: participants in the rally before a successive stage. ps/ms PAP
RM2HACB7E–Zakopane 10.1978. Wysokogórski krajobraz Tatr Wysokich (Tatry Wschodnie) w okolicy Doliny G¹sienicowej i Doliny Suchej Wody. Nz. turysta na szlaku w pobli¿u Prze³êczy Miêdzy Kopami. mta PAP/Stanis³aw Momot Dok³adny dzieñ wydarzenia nieustalony. Zakopane October 1978. The High Tatra Mountains (Eastern Tatra) in the vicinity of the Gasienicowa and Such Woda Valleys. Pictured: a tourist on the route near Miedzy Kopami Pass. mta PAP/Stanislaw Momot Event date unknown.
RM2HA7N8R–Gi¿ycko, 1969-11-21. W wodnej stolicy kraju przebudowano centrum miasta. W miejsce starych domków wyros³y bloki mieszkalne, na których parterze usytuowano lokale handlowe i us³ugowe. Nz. nowa zabudowa wzd³u¿ ul. Olsztynskiej. uu PAP/Stanis³aw Moroz Gizycko, Nov. 21, 1969. Rebuilded city downtown in Gizycko. Block of flats instead of old houses. On 1st floors situated trade and service centres. Pictured: new blocks across Olsztynska Street. uu PAP/Stanislaw Moroz
RM2HAC1KC–Gi¿ycko, 1969-11-21. W wodnej stolicy kraju przebudowano centrum miasta. W miejsce starych domków wyros³y bloki mieszkalne, na których parterze usytuowano lokale handlowe i us³ugowe. Nz. nowa zabudowa wzd³u¿ ul. Olsztynskiej. uu PAP/Stanis³aw Moroz Gizycko, Nov. 21, 1969. Rebuilded city downtown in Gizycko. Block of flats instead of old houses. On 1st floors situated trade and service centres. Pictured: new blocks across Olsztynska Street. uu PAP/Stanislaw Moroz
RM2H9FJNY–Szczecin, 1948-02-20. Ul. Bogurodzicy przy pl. Zwyciêstwa. Koœció³ pw. Najœwiêtszego Serca Pana Jezusa, wybudowany w 1919 r. wg projektu Bernarda Stahla. Pierwszy w historii budownictwa obiekt wybudowany z cementu portlandzkiego. ¯elbetowa bry³a koœcio³a wykazuje cechy modernizmu z elementami neobaroku i neoromanizmu. Do 1945 r. œwi¹tynia pe³ni³a funkcjê ewangelickiego koœcio³a garnizonowego. bk PAP Szczecin, Feb. 20, 1948. Bogurodzicy Street on Zwyciestwa Square. Sacred Heart of Jesus Church, designed by Bernard Stahl and built in 1919. For the first time in history built from Portlan
RM2HAC1KB–Gi¿ycko, 1969-11-21. W wodnej stolicy kraju zosta³o przebudowane centrum miasta. W miejsce starych domków indywidualnych powsta³y bloki mieszkalne, na których parterze usytuowano lokale handlowe i us³ugowe. Nz. nowa zabudowa wzd³u¿ ul. Olsztynskiej. uu PAP/Stanis³aw Moroz Gizycko, Nov. 21, 1969. Rebuilded city downtown in Gizycko. Block of flats instead of old houses. On 1st floors situated trade and service centres. Pictured: new blocks across Olsztynska Street. uu PAP/Stanislaw Moroz
RM2HA7N9C–Gi¿ycko, 1969-11-21. W wodnej stolicy kraju zosta³o przebudowane centrum miasta. W miejsce starych domków indywidualnych powsta³y bloki mieszkalne, na których parterze usytuowano lokale handlowe i us³ugowe. Nz. nowa zabudowa wzd³u¿ ul. Olsztynskiej. uu PAP/Stanis³aw Moroz Gizycko, Nov. 21, 1969. Rebuilded city downtown in Gizycko. Block of flats instead of old houses. On 1st floors situated trade and service centres. Pictured: new blocks across Olsztynska Street. uu PAP/Stanislaw Moroz
Download Confirmation
Please complete the form below. The information provided will be included in your download confirmation