RM2AM2TNM–Nieuwe reize van Misson na en door Italien : met een berecht voor de gene die voornemens zyn dezelve reize te doen : vermeerdert en opgeheldert met de Aanmerkingen van Addisson, door hem gemaakt gedurende zyne reize door Italien : vit het frans na den vyfden druk vertaelt en met schoone kopere platen versiert . 2Dbec te binnen tisengt CnrOer be oPerlilijfsflfö Pan ouö Ro-. j^S Rei ze door Ttalien. win OünUt bc o*.ciotcl3dti üaii öe Repubiyk insonbetlfjpiö wit/ in bitWmiKWl bie of noobsa(ieii)(i of gebocijlijH Uiaicn/ als ó;Uoo:bcclt/tic rjioïc luetjcn/ Vuateddbingcn / numcen/ eiilömijgcnnanöit
RM2ANG2X9–AntonI Sucquet e Societate Iesu Via vitae aeternae . Aft. 9. Struu4 tum fum ego^ da mihi intelle&um , vt fciam teflimbnia pf^j m tua.Cor homini4 di^onit viam Juam , fed Bomini efi dirigere grefftn p^^y ,^ etM.Viaftulti reSfa in oculis eiu4: quiautemfapiem eH^audit conplia. p^^,A Dominodtrigunturgre!fu4 viri, quaautemhominumpoteft intel. Prou.zo! Ifgere viamfuam?Loquere^Domine^quiaaudit feruus tuus, i. Ree i OmnnviavirireBafibividetur, appendit autem corda T)omint44,Vtinam dirigantur viA mcA ad cujlodiendas iuflifcationes tuof. PfaTug* In toto cordemeo exquifiui te,ne repellas me k mandatis tup
RM2AM34T7–Nieuwe reize van Misson na en door Italien : met een berecht voor de gene die voornemens zyn dezelve reize te doen : vermeerdert en opgeheldert met de Aanmerkingen van Addisson, door hem gemaakt gedurende zyne reize door Italien : vit het frans na den vyfden druk vertaelt en met schoone kopere platen versiert . aalit enders de een j^eVjcgenbe alï^ hatrolien/ fïreïuen om be labber hoger op te Ijalen enboven de gcmaulïdijherte boen gluen / en om nog minber geraaé te maften/andere ge- ^y^^^en bie rollen met Uiol gejoert: ^e Viojft^é ltii)5^ einben üan iebecL ^^^^^^ IxJv^ren met ujer bcflagen /
RM2AM3TPG–Nieuwe reize van Misson na en door Italien : met een berecht voor de gene die voornemens zyn dezelve reize te doen : vermeerdert en opgeheldert met de Aanmerkingen van Addisson, door hem gemaakt gedurende zyne reize door Italien : vit het frans na den vyfden druk vertaelt en met schoone kopere platen versiert . c ^^. /lozthe.k-nerens Je Cuic.an 3ijn ptiei: ïjem b:ie üoeten banöe aaröe in bc ïugt beurbe- t. Jjl^aria bec if{actl[iui3ei;é öct ïjooft boog op ijct 3icn Uan een fta«non-ïiogeï Uoaaj boo? öct anbec^ 3eliedijh 30U 5Ün getroffen geiio?«ben. ^it gcfeöiebe in t )aa?. 1439 toen 55 ^ïfonfo
RM2AM4JYB–Nieuwe reize van Misson na en door Italien : met een berecht voor de gene die voornemens zyn dezelve reize te doen : vermeerdert en opgeheldert met de Aanmerkingen van Addisson, door hem gemaakt gedurende zyne reize door Italien : vit het frans na den vyfden druk vertaelt en met schoone kopere platen versiert . t aangetekend , verwonderde ik my dater geenmeer waren. Zelf zyner eenige zyner aanmerkingen die my nietverplicht hebben te veranderen t gene ik gelchreven had j de rcdeadaar van zal ik elders kunnen zeggen; Ik h», M y N HEER, L<9flden den 24, T7 R December 170». *- ?^» BE. BERECHT D
RM2AM32NR–Nieuwe reize van Misson na en door Italien : met een berecht voor de gene die voornemens zyn dezelve reize te doen : vermeerdert en opgeheldert met de Aanmerkingen van Addisson, door hem gemaakt gedurende zyne reize door Italien : vit het frans na den vyfden druk vertaelt en met schoone kopere platen versiert . ucber af te fcljaffcn /- scggenbe bat ÖP SntmtWmft bat be ittepublijU bat getal niet nobig tjaöDe. 5^e3e ftleinebloot bicnt Ï3en nu nergen^ anber^ toe al^ om bJijn en ïtoo^n af teiialen / en aan be Dames tot bermaaft om in besomeceenseelucöje te Reize door Italien. 261 te ffïjeppcn. 5Be
RM2AM32AY–Nieuwe reize van Misson na en door Italien : met een berecht voor de gene die voornemens zyn dezelve reize te doen : vermeerdert en opgeheldert met de Aanmerkingen van Addisson, door hem gemaakt gedurende zyne reize door Italien : vit het frans na den vyfden druk vertaelt en met schoone kopere platen versiert . nsque Monetét^^Kt regio Herculei celebris ab honore lavacri^Cunóiaque marmoreis ornata perijiyla Signis^Moeniaque in Valli formant circtimdata Ubro,Omnia qux magfits operum velut amula formtsExcellunt nee junóia premit vicinia Roma, BR E S C I A, V E RO N A . P ADV A, %n IDilaan refpben
RM2AM3ACN–Nieuwe reize van Misson na en door Italien : met een berecht voor de gene die voornemens zyn dezelve reize te doen : vermeerdert en opgeheldert met de Aanmerkingen van Addisson, door hem gemaakt gedurende zyne reize door Italien : vit het frans na den vyfden druk vertaelt en met schoone kopere platen versiert . NIEUWE R E I Z E VAN M I S S O N NA EN DOOR ITALIEN, Met een Berecht voor de gene die voornemens2yn dezelve Reize te doen. Vermeerdert en opgeheldert met de AANMERKINGEN A D D is S O N. Door hem gcmaakr gedurende zyne Reize door Italicn, ^it het Frans na den ijyfden druk vertaelt en-met
RM2AM3Y1K–Nieuwe reize van Misson na en door Italien : met een berecht voor de gene die voornemens zyn dezelve reize te doen : vermeerdert en opgeheldert met de Aanmerkingen van Addisson, door hem gemaakt gedurende zyne reize door Italien : vit het frans na den vyfden druk vertaelt en met schoone kopere platen versiert . oge fiab te onberfcljeiben bie de iraye. 3p nofmben of bie ter selber tijb toierb/ sr*A««c5reA»s. a OS- toeet bat beibe te samen eertijö^ be naa:n ban Parthenope boerbcn / om bat/ Seggcn sommige / ölpffe^ en sijn maftfter^ be lieffelijftbfben ban be 3ang ber ^prene Panhenope ontftomen s
RM2AM2W79–Nieuwe reize van Misson na en door Italien : met een berecht voor de gene die voornemens zyn dezelve reize te doen : vermeerdert en opgeheldert met de Aanmerkingen van Addisson, door hem gemaakt gedurende zyne reize door Italien : vit het frans na den vyfden druk vertaelt en met schoone kopere platen versiert . ue rebelli Ore ejeólantem^ ^ fi quando evadere detur Be Ha Jovi rurfus fupertfque iterare volentem, Monjlraittur l^efeva juga, atque ;» vertice Summê Depafli fiammis fcopuli , fradufque ruind Mons circum, atque JEtna fatis certantia Saxa^ Nee non Mijenum fervantem Idcea fepulchro Nomina
RM2ANFNTX–AntonI Sucquet e Societate Iesu Via vitae aeternae . Pfalm.X45» fpeBu tuo omnii viuens.Bies ir£, diet i!la,dies tribulationis ^ caliginU,dies nebuU (^ turbi Soph.i^ nisydies tub& ^ clangoris.Ma^nu4 dies Domini, ^ terribilii valde, ir ^fiii fufiincbit tum? iQglis z. Dd j DECI 4^2 DECIM^SEPTIM^ IMAGINIS ANNOTATIO. Si dubitasin virtutisele(3rione ^ vidcan in omni aeternitate non eaniopcabisteelegide. ANte omntA A ateymtatem attende, (^ quomo^do Sancitin cdlo, ac reprobiin inferno opentmdtus virtutem coluijfe. 0 quam longa efl^ cuitn an-^os neqtie B areuA , neque C gnttA maris addquantl*uhifemel c
RM2AM4B9T–Nieuwe reize van Misson na en door Italien : met een berecht voor de gene die voornemens zyn dezelve reize te doen : vermeerdert en opgeheldert met de Aanmerkingen van Addisson, door hem gemaakt gedurende zyne reize door Italien : vit het frans na den vyfden druk vertaelt en met schoone kopere platen versiert . tojrel ban miö* *=• öelmatigc ftloehre. ^jft tjeb berfcbeiöe rei3en öit ftfeine toonöer* iiuh ban öe huna met goeöe berg200tgla3en onöer3ogt/ en 3eec bc- febeiöentlijh hunnen befpeitren öe ftreepen en t fpoojbanttoerhtuig baa? men 5tg ban beöient Ijeeft om te ö?apen; 30 öat men baa,2 ge
RM2ANG3EB–AntonI Sucquet e Societate Iesu Via vitae aeternae . llsflenumfemfeY agitatuY, Adillumfiue edejlemgloYtam tYiplcxducit Gvia: quafgnificatuY tYiplex vitd /latm: Religipfu^ypeY diYe&am:Ecclef^ aflicus^ pCY ohliquam: f&culaYts, peY fmuofam multum acamhagiofam, ^iafcilicet minus ad feYfe6iionem ex natUYa fua accommodm efi, etiamfi peYfdpe qui in eofunt, alijs in peYfe6iioYeftatu viuentihus viitu- te multum antecedant. Pcy tYiplicem illam ftmiliteY viapuYgatitufeu Incipientium^illuminatiuafeu ?Yofi- cientium^vnitiuafeu PeYfecfoYum via ac vitadefigna- tuY.Imo etiam in quoUhet flatu.gYadu-^aciione mo
RM2ANFYYH–AntonI Sucquet e Societate Iesu Via vitae aeternae . um, led reirtinifccre rD.rattonum tuarum antitjuArum.Ytqut >iDomin€,recejfiJiilonge,de^icis in opportunitettib: .f« nmineobliutfceris ttnimnstuos infinem,vj<i.. ;ftsJaciemtHam aj iis? M 17» DECIM i^ IM AGI NI S ANNOTATIO. Vidc^quam lata fit vla ad perditlo-nem,& quot, fi pcrfedlionis ftu-diofus efles^ animas liberare pof-fes. COnJldera magmm A fereantium numerumtquos^d^montmitat^ acfnhhisUtitans exin-fidiis Cfagittat harurn D vanitatum illecehris : Emundus trahit impellitg^, fer lcges fctltcet fuas: c^funt^ pro dolorl qui ^Jfonte in tn
RM2AM3EEA–Nieuwe reize van Misson na en door Italien : met een berecht voor de gene die voornemens zyn dezelve reize te doen : vermeerdert en opgeheldert met de Aanmerkingen van Addisson, door hem gemaakt gedurende zyne reize door Italien : vit het frans na den vyfden druk vertaelt en met schoone kopere platen versiert . en / in t foj^-van het j^^^j-^jj ^g,, fcïjulpen tx Ijaa? iw alle anbere op3igten te laten b^erftetim/akt nV ^^^f ^^ geburige eigensinnigïjeib / of om beter te seggen met een^l^^tn geburige en Wjonöcrbaarlijfte berfeïjeibenöeibi een radijs die eeu volmaakte gedaante van een hand hadde,
RM2AM49A2–Nieuwe reize van Misson na en door Italien : met een berecht voor de gene die voornemens zyn dezelve reize te doen : vermeerdert en opgeheldert met de Aanmerkingen van Addisson, door hem gemaakt gedurende zyne reize door Italien : vit het frans na den vyfden druk vertaelt en met schoone kopere platen versiert . op tertoa^/ toen öp 30 gemartelt toierb. dood ge Slli Denft nog op De ttoee laatfie Ueer3enbant^«^^fpjeclit. >« Immatura feri-^ fed Th diuturnior ^ annoi j^i*^ g^ Vive meos , Coniux opime, vive tuos» bannen Ik ben, ivierden. Mijn Heer, &c. 7^ tt^ Tremen den ij December 1687. Ricbid^
RM2AM39J4–Nieuwe reize van Misson na en door Italien : met een berecht voor de gene die voornemens zyn dezelve reize te doen : vermeerdert en opgeheldert met de Aanmerkingen van Addisson, door hem gemaakt gedurende zyne reize door Italien : vit het frans na den vyfden druk vertaelt en met schoone kopere platen versiert . ? i.^ öooigaans Bisdom.öeter betimmect en fraijec ai^ Modena. Ep roe=men 3eec öare ïtecU * ban St. Profper, maac<»j)toanneer men ban 0omen en |da|ieï^ ïtomt/ ftan j^^ ^.^^Jmen beftoaadijH be ïterhcn ban Reggio pnjscn. maardeEp fcagten ooft eenige naam te berfttijgen fchiidcry- öoo? ï
RM2ANG2J0–AntonI Sucquet e Societate Iesu Via vitae aeternae . SECVNDit SECVNDif: IMAGINIS ANNOTATIO. Quid tardasconucrtiadDominmnDeum tuum,& omnebonumf COnuerterecito, opeccator, ad creatorem ac re-demptorem tuumy neque vt A ifle^duhim mora-re.ecceenim inHatmors^ecce tihi B lefum faratum/vtterecipiaty ajpice vulnera eiusy C tormenta at-tende, ^ henignijftmum occurfum illim. ContemneD mundum^ ^Mfs? f^^^ciam, deteUare ^pccatum^teterrimum monkrum, ^fequere lefum, ac F virtu-? tem^ quam G Angelm monflrat tihi: ciufg^ framium^ULttende, atqueadeam H contritione de peccatis ex-citata, ^ I confeflftonefacerdot
RM2AM2N15–Nieuwe reize van Misson na en door Italien : met een berecht voor de gene die voornemens zyn dezelve reize te doen : vermeerdert en opgeheldert met de Aanmerkingen van Addisson, door hem gemaakt gedurende zyne reize door Italien : vit het frans na den vyfden druk vertaelt en met schoone kopere platen versiert . t / bat een öanb bolbolïig; bet 3elbe tegen een bpanblijlï 3teger 30U ftunnen berbebigen.5^aa2om i| ïjet bat men 3ig booigaan^ inbeelbbe bat be fteurboiftban 25eperen niet onberflaan 30u) af te fnijben alle onberftanben biemen ben ^?in^ €ugentu^é toe3onb / nog 3ig ttiet getoelt een toeg
RM2AM4G4E–Nieuwe reize van Misson na en door Italien : met een berecht voor de gene die voornemens zyn dezelve reize te doen : vermeerdert en opgeheldert met de Aanmerkingen van Addisson, door hem gemaakt gedurende zyne reize door Italien : vit het frans na den vyfden druk vertaelt en met schoone kopere platen versiert . 3elf^ tot be bJijn toe ban Ijet berugte bat berftogt/ en na aiie fcljijn 30U men ïjet 3eïf^ bjel mee genomen Öeöben / inöicn bat jubjeel niet aï te 3bJaa? bebonöen bja^ getoeeft. 5^e Colof^ug ban iSljoDe^ segt be ï|eer ^attn Ijab geen meerUiatec tiiffinjcn 3ijn beenen al^ tjet gjoote ba
RM2AM4CKD–Nieuwe reize van Misson na en door Italien : met een berecht voor de gene die voornemens zyn dezelve reize te doen : vermeerdert en opgeheldert met de Aanmerkingen van Addisson, door hem gemaakt gedurende zyne reize door Italien : vit het frans na den vyfden druk vertaelt en met schoone kopere platen versiert . nge3ien ïjaD. ^aa? Ujaren toen UerfcljeiDeenDe Ujijücn in De ^tïh Die op t gcfclj^eeüuj Uan De Capuctjn toe*fcöooten / Die met U?eugDe De gcïegentljeiD Waarnamen om teïtunnen 3eggen Dat3e Uan tet IKiraftel getuigen x1arengeU3eefi. |BenÏJeljoefDe öaaj niet ïang Daa? oUer te Uer3oeften/
RM2AM3J6J–Nieuwe reize van Misson na en door Italien : met een berecht voor de gene die voornemens zyn dezelve reize te doen : vermeerdert en opgeheldert met de Aanmerkingen van Addisson, door hem gemaakt gedurende zyne reize door Italien : vit het frans na den vyfden druk vertaelt en met schoone kopere platen versiert . egen öonbect jaren onDee. 5^e eerfïe i^ zegt dat i)e g:ootfle ban aïïe ; 3P i0 agt öonDert boeten Ijoog / 3onDec Ijet «<?r<Ji48 boctmih of bet femi^ tereftenen. IBenöeeftïjieeeenigegiamtfieenbait ponden corfica, niaa? Die i§ 30 fijn niet al^ ïsie ban «^gipten. «cegr. S, hm; Mijn
RM2AM2YJ3–Nieuwe reize van Misson na en door Italien : met een berecht voor de gene die voornemens zyn dezelve reize te doen : vermeerdert en opgeheldert met de Aanmerkingen van Addisson, door hem gemaakt gedurende zyne reize door Italien : vit het frans na den vyfden druk vertaelt en met schoone kopere platen versiert . g banöeben / om bat ilt niet toeet bat öet nog iemant gebaan tjecft. |Benjal ten minftcn Ijet nccraaaïi öebbcn ban er iet^ bpsonbccbec te sieitalé in giotc aegeringcn / biaa; uit men 3ig een bcnftUcelb han m^Nhen/ of Uan Venetien in f^aai eeclie beginselen/ toen tjet geen an*bete bomein
RM2AM3M3E–Nieuwe reize van Misson na en door Italien : met een berecht voor de gene die voornemens zyn dezelve reize te doen : vermeerdert en opgeheldert met de Aanmerkingen van Addisson, door hem gemaakt gedurende zyne reize door Italien : vit het frans na den vyfden druk vertaelt en met schoone kopere platen versiert . ï)u*5enbie rorbtom Romen3ijn onbftbouben ïjcb/5al il^ ooh eenige biJ3onbet5eben toegcn^ einigebet booniaamftt J^akisen in bie flab baaa buboegen; maaj ift sareïniet lang op blijben flaan om 30 t mogelijh i^ t gebaa? te ontgaanban bingen te 3eggen bie a <!K. teet^ beftent 3ön. 55e lij
RM2ANFEJ7–AntonI Sucquet e Societate Iesu Via vitae aeternae . pf^jj^ gg^Magnu6 D&tniaui, 0» laudahilii nimis, ^ magnttudints ettfenon piaiiij.144. ejifinis. VIGE- 47^ yiGESIMy?IQVART^IMAGINIS ANNOTATIO. In omni orationc & obfecrationccum gratiarum adtionc petitio-nestuaemnotefcantapudDcum:quia fmeipfo nihil potes. FRuJlrahdc omnia expendiBiy nijt Deiuadfit. Te-te igitur virtutem fer hfdjjionem Chrijii, ^ Bfeccatum deteHare, atque iterum hic injine orationlsfeu meditationisftAtue frAuifisQoccafionihm virtu-tem^ adquam te in meditatione excitajH.exercere. DObfecra Deumpro illa virtute imfetrmda^ £ SanBos
RM2AM2T07–Nieuwe reize van Misson na en door Italien : met een berecht voor de gene die voornemens zyn dezelve reize te doen : vermeerdert en opgeheldert met de Aanmerkingen van Addisson, door hem gemaakt gedurende zyne reize door Italien : vit het frans na den vyfden druk vertaelt en met schoone kopere platen versiert . hei tegenwoor-dige Reize door Iralïen. 3 69 dige alles wat ik te heggen hebbe , myn Liefde , ten vare nochdit, dat ik wel wenfte dat wy blazende op een fluitje, eene nagt bymalkander konden komen. Met de hand van Uwen HENDRIK^ l^en ïaat aïrfjb W 25j(ef aan alle <^n^t^t^t 3ien/ Die
RM2AM2XPN–Nieuwe reize van Misson na en door Italien : met een berecht voor de gene die voornemens zyn dezelve reize te doen : vermeerdert en opgeheldert met de Aanmerkingen van Addisson, door hem gemaakt gedurende zyne reize door Italien : vit het frans na den vyfden druk vertaelt en met schoone kopere platen versiert . noiilïfrfcKiöin^aliteit tuiTcijeii Die «jjeucpoo^ucn üoo? i>e ïtciscrö oygcrcijt/ en taQem öie Ijeii tueijeii^ al>Ueci.vmiilngcn opgcceat Uiiecöeit/ DcUjcIHc eigent*lijö ^cacöogeii 3Pti- 5^ie üan Ankona üjag eenD2tiil3lngelianöanft=baacljcio aan em tuelöoeaöei; Uk ï^t^ tent IjaUm
RM2ANFW3F–AntonI Sucquet e Societate Iesu Via vitae aeternae . gt;E PONDERATIONE VIRTVTIS AC VITH. 3^5) bos, fures, latroncs tanta tolerare pro fcelere perpetrando in-c5moda,im6 etiam omnes mundanos,vt defideria fua expleant. Sexto, confideratis pcccatis pr^terita; vita? , & laboribus promundo eiufcjue legibus toleratis , dcccrnere quid ilmile pro vir-tute acquircnda. Septimo, numquam obhominuin gratiam,autiudicium, aucicm vUam temporalem, virturem pialque conluetudines defere-re. illud enim elleteam minimifacere ,cique rem vaniflimamprxponere-.fed ea qua: femcl probata ac decreta, conftanter pro-fcqui.
RM2AM39A8–Nieuwe reize van Misson na en door Italien : met een berecht voor de gene die voornemens zyn dezelve reize te doen : vermeerdert en opgeheldert met de Aanmerkingen van Addisson, door hem gemaakt gedurende zyne reize door Italien : vit het frans na den vyfden druk vertaelt en met schoone kopere platen versiert . tuffeljen 3i)n er feftien Parochien in be eerfre / en baar i^ er maatHooiden, ttu in be aubcre. ^it boet cn^ 3ien bat men ban bc grootte ber üt^ben niet oo^Jbelen moet na t getal ban be Parochien bjaar uit 5e be*fiaan. JDan be hïeine ftab Nieupoort tjeb ïk II C niet tt 3eggen aï^ batalb
RM2ANFF33–AntonI Sucquet e Societate Iesu Via vitae aeternae . equidem par efl vt virtutem^etfiperfe amahi^liseft ^ vitium^ahominahile y amore Dei ac Dominlwjlri, (^ ob beneficia quibm pr£uenit nos, ample^f^^mur.. if^* CA P VT XXXIX. Ve declmo medio meditationem atque affeUuieitis amfliandiy fiue de Beneficits Dei^ qni^bus ad ferfeSlionem nos inmtat» COmpositioxoci^vc inimagine.ORATiOjVcfapra.PvnctvmI. ConfidcraPrim^jhomihcmaDeoeiusbeneficentia cx nihilo creatum eHe, ad imaginem & ii-militudinemipfiusj acproindenon ficut pullum onagri ^^^ ^*liberum,red Deo rubied:ume{reoporterejeiurqucnonmandacis tantum
RM2ANFEMX–AntonI Sucquet e Societate Iesu Via vitae aeternae . li ohltnifct omnei retrihutiones ib-dem. €it44. C^tdretrihuam Domino pro omnihm^ qus. retrihuitmihi? Plihn* * Venite.audtte,^ .arrab0i0mnesquitimett6Deum,qt4antafecit Do- minu/i antma. me&.Mifericordioi Domtni in Aternum cantahoj in generationtm (^gene- Pfalm.3 s. rationem, annunciaho veritatem tuam in ore me9. Ql 2 VIGE^ 46S VIGESIMiETERTI^ IMAGINIS ANNOTATia Contcmplare hinc Deum, inde Lii-cifcrum: vide an huic per vitium,an illi prseftet per virtutem fer-uire. Lterutriferuidi necejfe eH ^ autkVeo, autB diaholo. vtrum pdUm C Virtm.^vt Deo
RM2ANG075–AntonI Sucquet e Societate Iesu Via vitae aeternae . ^ iMAGINIS ANNOTATIO. MKcteTC animaetuje placens Deo,Sddefundorumjac ftrcnue virtutemcole. C Onjidera vt A nnmst in Vurgatorio a virtutitua c^ frecibus opem poFiulent: tllls compaterepearum^petitionem, (^ B L^ngeU CuHodis admoni^tionem[vt ilte C imprudens]noli dejpicere quiajtcutillarttm iudicium^ ita erit ^ tuum. Eas itaqueadiuua(vthicDflit^matrem) Efacrtficijs, ForafionihtiSif^ G elehnofynis. 0 quam gratum de ijs nuntitimfe-rent H Angeli! Attende quomodo velvnam 1 horam^Jidaretur^ impenderent & num opera tuaftcexpian-danonfint yVtritmfi
RM2AM3R0W–Nieuwe reize van Misson na en door Italien : met een berecht voor de gene die voornemens zyn dezelve reize te doen : vermeerdert en opgeheldert met de Aanmerkingen van Addisson, door hem gemaakt gedurende zyne reize door Italien : vit het frans na den vyfden druk vertaelt en met schoone kopere platen versiert . iga foji obitus Umbra dolore vacat, ? ?En voor een gedtelte door Fr. Gianangelo Poggibonzo van Monturfbra^Broeder Service, of een zoort vaa Auguftijner Monnik. Etjn bjieuDen 5eggett Dat Ijp Daa? aï^ een ^oeët fpjeelit/enDatöpIn anDere gelegentljeöen beel goDbziigtigbcib betoont beeft- B
RM2ANFY6P–AntonI Sucquet e Societate Iesu Via vitae aeternae . meam .* ea eft,vt,cumnon pollim amare te,nifi pergratiam, desmi-hi amorem, & fufficit mihi j veftcm iftam nuptialem,vt -fentias fragrantiam eius , 6c bencdicat mihi ani-*ma tua. Nec gloriam peto, nec donum vlium, ncc pri- Tfalm.ii$. iiilegium.-haeciint &funt amicorum tuorum: cgo fer-uus & fihus ancillae tUce. nihii peto, niii vt redama-•oire poflim amantem, mori poilim pro te,& viuere ti-bi. Transfigeme,& vulneret me amortuus, vtmo-riar milii, &: viuam tibi. O amor! 6 ignis qui iemper ar-deslo charitas! 6 Deus meus! Quis nos,6 animamea,fe- K
RM2AM2PPN–Nieuwe reize van Misson na en door Italien : met een berecht voor de gene die voornemens zyn dezelve reize te doen : vermeerdert en opgeheldert met de Aanmerkingen van Addisson, door hem gemaakt gedurende zyne reize door Italien : vit het frans na den vyfden druk vertaelt en met schoone kopere platen versiert . o? eenCu|.ido,totbatihge«mecht öab/ bat ÖP »og bleugcl^ nog pijUibliec ijabbe. %^ 5edD mnin bat Doöor Liiler be5elüe misffag begaan öf f ft in 3un iilenie rebèa«eting/ 3eggenbe/ beflapende Cupido, met Ilaapkruidm de handen. Het fcheen een Minnegod gelijk, en Venus pant,Op een tafreel; d
RM2ANFN9E–AntonI Sucquet e Societate Iesu Via vitae aeternae . maculatorHm : (^hereditas eorumin Ater- Pralm.j^ nf*m ertt. DECL 4iS DECIM^OCTAV^ IMAGINIS ANNOTATIO. Attcnde cxempla Sandorum, & di-daeorum de N. virtute tibi pro-pofita. V^Tptentius advirtutem excitere^ qu^reS* hfeitare exemplaSan^orurny maxirnePatrcno^rumy ac Bpeccatum hinc te ahflrahem deteHare. Ex-fende quid de ea virtute fenferint, fcripferint, i>teamcoluerint CSptritufanBoimpulfi.Omnis virtUtis exemplar optimum D CMater Dei Maria, T^eli acfiudij orationisEFaulm ypmitentia VHieronymusaut K^ntonius, patknttA G Martyres. Vide etiam^ui
RM2AM3MEG–Nieuwe reize van Misson na en door Italien : met een berecht voor de gene die voornemens zyn dezelve reize te doen : vermeerdert en opgeheldert met de Aanmerkingen van Addisson, door hem gemaakt gedurende zyne reize door Italien : vit het frans na den vyfden druk vertaelt en met schoone kopere platen versiert . eUjWe figaur en f^eel baanfcöihftelijh 3^=* ^j%, maaRt. ^e bjoutoen ^ mogen niet ïn bat Ijei-lige ber öfi^JS^n ^0=* nca hadl l^n-ïi[ndc tot iJurgcrmecfter benoemt gewecft, wierd door order ran Nero gedood,d Deze jtvcc vcerzen ïijn op de overdekte Galdcry uitgehoiiwea» DogmAte ? Papali;
RM2AM4AK7–Nieuwe reize van Misson na en door Italien : met een berecht voor de gene die voornemens zyn dezelve reize te doen : vermeerdert en opgeheldert met de Aanmerkingen van Addisson, door hem gemaakt gedurende zyne reize door Italien : vit het frans na den vyfden druk vertaelt en met schoone kopere platen versiert . . Cert^emeene Jjia^ef-vrouM . JcnkvrouyieTi. .az^z. JE. £en, Trezny in HcuTi-ffejia^
RM2AM3HAE–Nieuwe reize van Misson na en door Italien : met een berecht voor de gene die voornemens zyn dezelve reize te doen : vermeerdert en opgeheldert met de Aanmerkingen van Addisson, door hem gemaakt gedurende zyne reize door Italien : vit het frans na den vyfden druk vertaelt en met schoone kopere platen versiert . Dciiiig in t gemeen öat M.Polonus Uiel aUuis 3011 feunnen getjab Ijcuüen in een morpdijhe enöniflere 3aalj/ en öaa: lueinig aan gelegen i^; 3onöer b^ mcnïjemöaacom Dan öiergelijhe öXiaaling 3on moeten üefcljiiliJigen omtrentöe 3aali Dan öe Pau zin. C^ ijceft öeene poo:t Dooj öe anöcre g
RM2AM4HN4–Nieuwe reize van Misson na en door Italien : met een berecht voor de gene die voornemens zyn dezelve reize te doen : vermeerdert en opgeheldert met de Aanmerkingen van Addisson, door hem gemaakt gedurende zyne reize door Italien : vit het frans na den vyfden druk vertaelt en met schoone kopere platen versiert . t^ eenigemöner bjienben mp bepjaat öabben om met ö«^n boo? een tbjeebe*maal te gaan. 25p be3e occafie moet ift ö € 3eggen / bat be ^In*fcriptie bie men in be ïterft ban batboïp ïjeeft/ berfcïjillenb i,^ banbe ^efcljicbtöoeften bie ift II €. aangeïjaalt ï)eö / boo?bien3e be Bif=»fcïjop b
RM2ANG0GR–AntonI Sucquet e Societate Iesu Via vitae aeternae . ruui ad fontes atfuarum , ita defidtrat Pial.^i. animameaadte DetM.txpandimanta mea^ adtc.anima meaficut terrafine ajua tihi, Pial.142,VeUtiter exaudime Domtney defecit Jpiritusmeus. Ibij^ Ififfit^s vt palmafiorebtt, ficut cedrm Liham mMltiplicahiittr, li^l.is* L 4 OCTA- t6Z QGT A V^ IMAGINIS A N N O T A T I O. jMifcrere Ecclefiae matris j & probi-tateac feiuore tuo eam tueri co-nar^. COnJidera A Ecckjlam velut mafrem ejfe fide^linm^ilUmj^ a B damo^ihusjjdretk/s, ac Turclscppugnari ferroac (lylo , adco vt magnam C mnndifartem ab ea diuertat
RM2ANFM8R–AntonI Sucquet e Societate Iesu Via vitae aeternae . vitA:^ in lumine tuo videbimm lumen. Ibidera.JtlAC recordafm fum,(^ ejfudt in meanirram meam, quontam tranfi- ffalm.^j.bs inlocum t/ibernaeuU^dmtrabili^i vj^ugaddomHm Dti, Ffi VIGE- 45^ VIGESIMiCPRIM^ IMAGINIS ANNOTATIO. Infpice5& imlcare virtutis N. exem-plar, quodtibiaDominomon-ftratum eft. ATtende^ChriBiane, quoties SfiritusfanBm S*ChriHus Domnus in A Scripturapraclara tihivirtutumdocumenta dederit ^envtB virtud tihi of-tendat^ quot exemplis QDominmlefmprAcejferitsD hnncfequere^d^i.injpice, d^facfecundum exem-flarin monte monftratum. audt
RM2AM4D0W–Nieuwe reize van Misson na en door Italien : met een berecht voor de gene die voornemens zyn dezelve reize te doen : vermeerdert en opgeheldert met de Aanmerkingen van Addisson, door hem gemaakt gedurende zyne reize door Italien : vit het frans na den vyfden druk vertaelt en met schoone kopere platen versiert . sijnec inhlein Keizer, getal; ooft Ijebben 3P niet al^ be ïjelft ban een Jliech/ toaa? in 3P rijk, heeft gun öieuft plegen/ al^ec be ïutijecfen uit gegaan 3Ü»- ^^ 8^^ g^^^5^- bie mm Calbiniften noemt / gaan een nu? ban be ftab/ int IKatft* ven óiz de gjaaffcljap ban <0nfpaclj / en t^
RM2AM3W7B–Nieuwe reize van Misson na en door Italien : met een berecht voor de gene die voornemens zyn dezelve reize te doen : vermeerdert en opgeheldert met de Aanmerkingen van Addisson, door hem gemaakt gedurende zyne reize door Italien : vit het frans na den vyfden druk vertaelt en met schoone kopere platen versiert . tifia t toelk te ^êt. Maria Donna Romita i^/ öoet jet3elbe/kruisbceit tertuij! men be Bii^ ber ontljoofOing ban bien Jl^eilig boet. 4!)mnietbewaart; ^^ j-pjeftfji ban öc fluftften en bioftften ban bet Uiare ^iiiiél 0aqe^/£ welk (gj^j^gn uan j,p <i^oo!ne-ït?oon / ban be 25eeltenifTen
RM2AM2PBE–Nieuwe reize van Misson na en door Italien : met een berecht voor de gene die voornemens zyn dezelve reize te doen : vermeerdert en opgeheldert met de Aanmerkingen van Addisson, door hem gemaakt gedurende zyne reize door Italien : vit het frans na den vyfden druk vertaelt en met schoone kopere platen versiert . lammis mollire fruhas.Quantum Tartareus regni pallentis hiatmAd manei imos atque atra ftagua paludisA fufjerd tellure patet: tam longa per aurasErigitnr tellus y {^ calum intercipit Umbra.Nullum ver ufquam , nuUique Aiftatis honores;Solajugis habitat diris, f ede/que tueturPerpetuas def
RM2AM3YR3–Nieuwe reize van Misson na en door Italien : met een berecht voor de gene die voornemens zyn dezelve reize te doen : vermeerdert en opgeheldert met de Aanmerkingen van Addisson, door hem gemaakt gedurende zyne reize door Italien : vit het frans na den vyfden druk vertaelt en met schoone kopere platen versiert . ^^^UU^U^i. I^cCtL -Tdl^Z. / l.t. 1. / /< IL r, C2L.^-e^ -Tf, I,nj„.U.. P. ?ej V ,1 T. fuL > rA S.iTétLü J?raxLt^ra.f vcciv ^ÜtuzatLUS ^Lanctu . Reize doorltalien. 217 ^nje leib^man ïi?acljt 011^ aanflonö^ na öen öefpïeteti berg/ tlemen noemt öe Spaccata, en ooft öe becg ban te ^^^
RM2ANFWCP–AntonI Sucquet e Societate Iesu Via vitae aeternae . non eges. Bb 4 PE- DECmJETERriJE IMAGINIS ANNOTATIO. Conridera,&: pondcra virtutem cumvitio 3 atque vtriufquc naturamexpende. V/( te magis ad A virtutem exTtmuhre ? videvt hizc B vitio, ^^^^4? ^^^^^^ fTdfonderet.FiTtm fibifollicetur ac oflentat laudem ^fr^imia ; vi-tium feruttutem o fcena^ ( qui enimfacit feccatum^fermts eHfeccati.) Ftrtm^ anm^ potentias fanat acYohorat > vitium fuciat triplici telo i vtfunt triamundi maU^&ferdit.Attende vtriufq^ Coccafiones»^ amflecfcre virtutis ^fugepeccatianjas, D VirttuemnU; quemadmodurn fatet in Epau
RM2AM3593–Nieuwe reize van Misson na en door Italien : met een berecht voor de gene die voornemens zyn dezelve reize te doen : vermeerdert en opgeheldert met de Aanmerkingen van Addisson, door hem gemaakt gedurende zyne reize door Italien : vit het frans na den vyfden druk vertaelt en met schoone kopere platen versiert . Q:rc, ^ IngcÜotcn. 174 Reize door Itallen. Van tjaar 401.* CclfusCnuA deOrig. enprogr.Liiigua;Vuig. C.zo. P. A.lingh. L.4. c. 15.Th. Rci-ncfius>Claff. 10.Num:i97,t S. Agnc-iè fuoc diRoma. ift 3arcc maat een ïjpjöïcngen t 30 om tot een tlaaltje te VicrflrcM^n/aï^ouiBofius te licruft
RM2AM2RJN–Nieuwe reize van Misson na en door Italien : met een berecht voor de gene die voornemens zyn dezelve reize te doen : vermeerdert en opgeheldert met de Aanmerkingen van Addisson, door hem gemaakt gedurende zyne reize door Italien : vit het frans na den vyfden druk vertaelt en met schoone kopere platen versiert . W Pan ben joot l^ertogfcïjeib. i^et Dtafteel bat aan aabirofani gienft / i^ gelegm op beïjoogfle berg Pan pet llanb / en 30 toel gefojtificeect alg; be flanb Panbien oo?b pet lijbcn ïian. 3Dp Ponben piec be natuurlnhe gebaantcban pet Hanb teenemaal PecfcöiHenb Pan t gene men q$ ge=»3e
RM2AM3DWX–Nieuwe reize van Misson na en door Italien : met een berecht voor de gene die voornemens zyn dezelve reize te doen : vermeerdert en opgeheldert met de Aanmerkingen van Addisson, door hem gemaakt gedurende zyne reize door Italien : vit het frans na den vyfden druk vertaelt en met schoone kopere platen versiert . iaan. Rader boo? bermaning ber ïliböerg;3pne|Bebegenoten.Voortvarende, booj bjift. ïïPQt $ 30 niaac al^ ben bag. Si. Gor-gonien neemt 3pn oo2fp:on!Rban Gorgos, t Uielli beteftenb onderdanig,i^f ban Goiios, bat i^ gesegt Engel, en ban denan beteftenenbe frugt; Reize door Italien. 4,05 v
RM2AM3FFF–Nieuwe reize van Misson na en door Italien : met een berecht voor de gene die voornemens zyn dezelve reize te doen : vermeerdert en opgeheldert met de Aanmerkingen van Addisson, door hem gemaakt gedurende zyne reize door Italien : vit het frans na den vyfden druk vertaelt en met schoone kopere platen versiert . an ben ^iititt t^ietro Paulo Manini. jjBaatmu bunftt bat mijne bjieben reet^ met biergelijfte bingen beibultSiju/, bu,ö 3aï ift mp betgenoegen Ö <ïE. in t i(jp3onbec te ontlcbencenige bie ift Ijct ïangfie beb ftunncn besigtigen in t Cabinet ban ben3^tec Beiiori, ^ét getal ban be cur
RM2AM4KK3–Nieuwe reize van Misson na en door Italien : met een berecht voor de gene die voornemens zyn dezelve reize te doen : vermeerdert en opgeheldert met de Aanmerkingen van Addisson, door hem gemaakt gedurende zyne reize door Italien : vit het frans na den vyfden druk vertaelt en met schoone kopere platen versiert . Te UTRECHT, WILLEM VAN DE WATER% S JACOB VAN POOLSUMM. D. C C. X X I V i
RM2AM49Y0–Nieuwe reize van Misson na en door Italien : met een berecht voor de gene die voornemens zyn dezelve reize te doen : vermeerdert en opgeheldert met de Aanmerkingen van Addisson, door hem gemaakt gedurende zyne reize door Italien : vit het frans na den vyfden druk vertaelt en met schoone kopere platen versiert . Cert^emeene Jjia^ef-vrouM . JcnkvrouyieTi. .az^z. JE. £en, Trezny in HcuTi-ffejia^. en Duitsland na Ttalien. 6^ ntt hkmn. ^h 5aï a €. alleen maa? uiaeelöen/ oj3 luat Vüij3e tma. Cathoiijke ïltoopü2oultJ / oüct ijaa: 4itian toui3 bjaagc. Spt}ecftmi ï)ui32Ï op ban Camecöoefi 3ecr U)it tn
RM2ANG1ME–AntonI Sucquet e Societate Iesu Via vitae aeternae . afaciepeccatorum meorumMijerfaamfum,^ cHruatuifHm vf^ue inpnm; UfadiefOMri^a- lUi, tsii in^reuiebar. QVIN- QVINT^ IM AGINIS A N N O T A T I O. Mors inftatjVita fugit^quidceiTas viator/ COnJtdera ktemvm vitA tmertum, hreue, vok-^ cre.Ftngiturtlludferfomgrandauifenlss quuinfmguU momentn mnouatur.confenefctt, lahiturft^tnul ac emoritur temptis. Vtere igitur quafi moxt/anfituro. Eituftuxum horaria B clepfydra notat abhoraautem &vtt£Jilo fendet dternttas ; in quamtnor^ necofinantes rapit. Aeternitatis hieroglyfhictim^eteubtisefianguis circulurnf